Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Всего этого адмирал не слышал и приготовлений не заметил. Или же делал вид, что не замечает. Ведь на несколько минут он все же вновь появился на квартердеке и, вцепившись руками в поручни, мрачно понаблюдал за тем, как шлюпка с Ораном и женщинами медленно приближается к скалистому мысу. Однако дожидаться высадки не стал. Теперь уже для всех было очевидно, что он занервничал, отлично понимая, что молва о его жестокости достигнет не только берегов Канады, но и Франции. И кто знает, как отреагируют на это король, и кое-кто из приближенных к нему аристократов. И лишь сатанинское упрямство не позволяло ему отказаться от своей мести. Да еще то, что адмирал понимал: он-то помиловать герцогиню может, вот только сама герцогиня уже никогда не помилует его!

* * *

Пристать к мысу было невозможно, и Оран начал медленно обходить этот скалистый хребет, пытаясь обнаружить хоть какую-то бухточку. В это время корабль со спущенными парусами дрейфовал, тоже медленно приближаясь к берегу. Никакого течения здесь не ощущалось, и вообще, остров производил какое-то заупокойное впечатление. Он напоминал осколок потустороннего мира – со всеми его духами и черными силами.

Заручившись поддержкой командора, старший штурман подошел к Рою и ножом разрезал веревки, которыми все еще были связаны его руки. Видя рядом со штурманом командора, молча наблюдавшего за этой сценой, матрос-охранник так и не решился воспрепятствовать им. Да, судя по всему, ему и не хотелось этого делать.

Окруженный группой сочувствующих солдат и матросов, Рой быстро направился к трапу, спущенному к шлюпке. Кто-то из друзей уже выносил аркебузу и мешок с сухарями, кто-то принес узкий короткий меч; кто-то швырнул в шлюпку топор и арбалет – уж чего-чего, а оружия на кораблях хватало. Но всех удивил корабельный кузнец, еще недавно пребывавший в стане врагов, именно он вдруг принес и ткнул в руки Рою мешочек.

– Там немного гвоздей и наконечники к стрелам, – произнес он. – Подходящие прутья для стрел на острове найдутся, а вот наконечники… стрел-то ты берешь всего два десятка.

– Эй, что здесь происходит?! – метнулся было к баку по левому борту боцман. Но двое сильных парней-солдат мгновенно прижали его к борту и кто-то приставил нож к животу. Поняв, что шутить с ним не собираются, Рош мгновенно присмирел, что позволило Дювалю и Валери выиграть еще несколько минут для того, чтобы достойно снарядить шлюпку Роя: кто-то еще принес десяток стрел, кто-то бросил в лодку кресало… К тому же боцман видел, что препятствовать высадке адмирал не собирается: в конце концов высадка Роя на остров – это ведь тоже было наказание.

– Бухта! – крикнул кто-то из тех, кто восседал на мачтах. – Чуть западнее косы – небольшая бухта! – прокричал он что есть мочи.

Оран, очевидно, услышал его и, сделав еще несколько мощных гребков, обогнул скалистый выступ. Там он действительно увидел некое подобие фиорда, в глубине которого песчаная отмель плавно переходила в пологий склон. Местность эта производила еще более угрюмое впечатление, нежели остальная разведанная моряками часть побережья, однако и на шлюпке, и на «Короле Франциске» понимали, что ничего лучшего найти им не удастся.

А Дюваль знал, что по-настоящему судьба этих женщин решается сейчас не там, в шлюпке Орана, а здесь, в шлюпке, которую они готовят для Роя д’Альби. Вот почему он обратился к командору и барону фон Шиглю с просьбой поговорить с адмиралом. И облегченно вздохнул, когда Брэд и майор согласились на переговоры. Прежде всего, Дюваль понимал, что таким образом они берут часть вины за освобождение Роя и подготовку его шлюпки на себя. А это уже облегчало его собственную участь.

– Господин адмирал, сэр, – первым начал командор Брэд. – От имени всех офицеров корабля… Мы считаем, что было бы справедливо, если бы вы назначили Рою д’Альби такое же наказание, как и его невесте. То есть высадили бы его на этот необитаемый остров.

– Для него это слишком снисходительно, – проворчал де Роберваль. – Вздернуть его, христопродавца эшафотного, и все тут.

– Это выражение, достойное любого боцмана флота Его Величества, но совершенно не достойное адмирала, сэр.

– Вы уже успели освободить этого мерзавца и теперь боитесь, как бы вместо него не вздернули вас.

– Это не джентльменский разговор, сэр, – хладнокровно молвил Брэд. И, считая, что переговоры завершены, крикнул старшему штурману: – отправляйте шлюпку!

– Но я такого приказа не отдавал, – как-то не очень уж твердо возразил адмирал. Очевидно, он все же опасался, что команда окончательно взбунтуется. Тем более что оба лагеря теперь объединились, а к корме приблизился «Нормандец», капитан которой, Питер Галл, тоже заинтересовался тем, что происходит на флагмане. Кто-то и матросов уже сообщил ему о высадке на остров герцогини, и на «Нормандце» вспыхнула буря негодования. Очевидно, только это и сдержало адмирала от жестких мер против Роя д’Альби и тех, кто его поддерживал.

В последнюю минуту боцман попытался вторым гребцом усадить своего матроса, чтобы он затем вернул шлюпку на корабль. Однако старший штурман не подпустил этого матроса к трапу. То место, которое он должен был занять, лучше было загрузить чем-то нужным для Роя и женщин. Кроме того, он хотел, чтобы шлюпка осталась у островитян и дарила им хоть какой-то шанс, хоть какую-то надежду. И потом, благодаря ей Рой сумеет быстрее исследовать все островное побережье.

Провожали Роя всей командой. Уже когда он спустился в шлюпку, кто-то швырнул туда моток веревки, кто-то – нож. Пришел плотник и чуть ли не на голову Рою сбросил мешочек с гвоздями. Однако видеть всего этого адмирал уже не желал. Даже в каюте он слышал, как вслед Рою и женщинам, уже высадившимся на остров, кричали со всех кораблей эскадры. Как они просили беречь герцогиню и едко высказались в его, адмирала де Роберваля, адрес.

Часть III

1

Остров надвигался на них базальтовой грядой скал и прибрежных валунов, и чудилось что-то мистически мрачное и безучастное в поросших ельником крутых склонах его, отрешенно окаймляющих небольшой бирюзовый залив.

Направляя в него шлюпку, Оран затравленно оглядывался по сторонам, нашептывая про себя то ли молитву, то ли проклятия. И лишь когда в одном из узеньких ущелий блеснула на камнях жиденькая струя водопада, он оживился и крикнул:

– Вода! Хвалите Господа: здесь есть вода! Иначе с этим своим бочонком тухлой воды вы не продержались бы и двух недель!

– В этом было бы наше спасение, – процедила Маргрет, благоговейно взирая на открывавшуюся в конце залива небольшую отмель.

– Когда Господь создает посреди океана землю, то создает и все необходимое для того, чтобы человек смог выжить на ней, – перекрестившись, молвила Бастианна, поеживаясь при этом и с опаской поглядывая на серовато-лиловые расщелины, подступавшие к месту их высадки. – Корсика – тоже ведь не Эдем, однако же…

Поделиться с друзьями: