От теории к практике (сборник)
Шрифт:
Оторвавшись от лицезрения тропинок, кот потянулся и взглянул вдаль.
– Что это там впереди? – прищуриваясь, спросил он.
Путешественники посмотрели и увидели, что изумрудные горы заканчиваются, и впереди показалась большая темная гора, которая была прямо по курсу каравеллы. Приближаясь ближе, путники смогли рассмотреть возникшую перед ними гору. Темные её контуры становились четче, и вот путешественники поняли, что перед ними не просто гора, а большая крепость с замком внутри – замок, возведенный прямо в скалах. Его почерневшие от времени стены состояли из громадных камней, местами потрескавшихся. Стены были украшены всевозможными изображениями немыслимых чудовищ. Верх стен был покрыт зубцами, несколько деформировавшимися от времени. Стены соединяли между собой три башни разной высоты. Башни были, так же, как и стены, потемневшие от времени, с бойницами и небольшими окнами. За стенами возвышался замок с большими окнами, который в отличие от крепостных стен был светлым с крышей из красной черепицы, а из двух труб, расположенных на ней, шел небольшой дымок. Рядом с замком располагалась светлая высокая башня, на которой развивался флаг.
От лицезрения крепостных стен и замка путешественников отвлек удар о корпус каравеллы. Они бросились на звук к правому борту, и в эту минут раздался второй удар. Взглянув вниз, они отшатнулись, увидев, что в них летят десяток камней, по форме больше напоминавших ёжиков. Такой же круглый и будто с иголками камень торчал из борта каравеллы. Внизу маленькие зеленые человечки заряжали новыми «ежиками» свои катапульты. Катапульты были маленькие, но при этом очень мощными, и часть «ежиков» долетала до каравеллы. Человечков было не больше пятнадцати, но при этом они с легкостью справлялись с десятью катапультами, ловко загружая в них «ежиков» и после выстрела быстро подготавливая катапульту для нового удара. И вот очередной «ежик» попал в борт каравеллы, а другой перелетел через нее и воткнулся прямо в палубу.
Карл Федорович бросился в рубку, начал переключать тумблеры и рычаги. Винты закрутились быстрее, и каравелла начала набирать ход. Кот и кролик, осторожно подойдя к краю, взглянули на остающихся сзади зеленых человечков. Последние, пущенные ими «ежики», падали вниз, не достигая своей цели. Кот посмотрел вперед и увидел, что еще немного, и они покинут изумрудные горы. Но в этот момент каменный «еж» просвистел мимо них и угодил прямо в шар, острым концом он впился в зеленую ткань, которая не выдержала и порвалась, начав выпускать воздух. Каменный «ежик» под напором воздуха, вырывающегося из зеленой секции, отлетел в сторону и понесся вниз. Одновременно с этим два других каменных «ежа» пролетели над шаром и начали свое падение вниз, оставив шар невредимым. Однако четвертый каменный «еж» вонзился в белую секцию шара и, порвав её, также отлетел вниз. При каждом попадании снизу доносились радостные крики маленьких зеленых человечков, следующая группа которых вела огонь из трех более мощных катапульт. Очередной каменный «еж» пролетел выше шара, чуть-чуть не задев его. Он его не задел только потому, что каравелла начала терять высоту из-за полученных повреждений. Увидев, что каравелла снижается, зеленые человечки радостно запрыгали и подбросили вверх свои большие зеленые шляпы. Только благодаря тому, что шар состоял из различных секций, независимых друг от друга каравелла не начала стремительное падение вниз и на разбилась об изумрудные горы. Она постепенно снижалась, а профессор старался сделать все возможное, чтобы это снижение было плавным, но удержать корабль на той же высоте он не мог. Высота гор уменьшалась, и это было спасительным для путешественников. За этими горами протекала широкая река, за которой возвышалась большая, еще более серьезная, черная гора, на которой расположилась крепость и замок.
Путешественники начали готовиться к приводнению. Профессор постепенно снижал высоту, но в этот момент каменный «еж», пущенный зелеными человечками, угодил в верхнюю часть шара и повредил сразу несколько отсеков, и каравелла, стремительно теряя высоту, рухнула в воду, подняв море брызг и большую волну. Корабль вонзился в водную гладь и, зачерпнув носом воду, поплыл по воде. От резкого падения кот и кролик полетели вверх и ударились о палубу, профессор держался за штурвал, но это его не спасло: его отбросило на диван, благодаря чему падение было не столь жестким. Брызги окатили каравеллу, Герман и Боцман были все мокрые, и, встав на задние лапы, отряхивались.
Каравелла по инерции продолжала двигаться дальше в сторону черной горы. Шар постепенно спускался и закрывал корпус каравеллы, при этом путешественники оказались у него в плену. Корабль полностью был накрыт спущенным шаром, и только не пробитые секции возвышались над ним.
Каравелла двигалась прямо на черные горы, у которых плескалась река. Кот и кролик пытались пробраться к борту, чтобы увидеть, что происходит снаружи. Профессор, находившийся в рубке, попытался оттуда выбраться, но это ему не удалось, так как спустившийся воздушный шар заблокировал дверь. Поняв, что не удастся выбраться наружу так легко, как хотелось бы, он решил остановить корабль, спустив якорь. Нажав на рычаг спуска якоря, он услышал звук разматывающейся якорной цепи. Прошло несколько минут, якорь достиг дна, и корабль, нырнув носом, резко замедлил свое движение. При этом его по инерции немного развернуло в левую сторону, и каравелла остановилась. Кот и кролик лишь немного пошатнулись от резкой остановки, так как к тому времени они уже добрались до борта и держались за него.
Профессор постепенно открывал дверь, помогая при этом себе руками освобождать дверь от сдувшегося шара. Окликнув кота и кролика, он стал пробираться на голос. Встретившись, они принялись обсуждать дальнейшие действия.
– Видимо, шар поврежден, так что взлететь на нем нам не удастся, – глядя на кота и кролика, заметил Карл Федорович.
– Да, мы так резко стали терять высоту, что пробоины, видимо, очень большие, – подтвердил кот.
– Нам надо свернуть шар, чтобы мы смогли свободно перемещаться по каравелле и спокойно оглядеться, а то вдруг у этих зеленых человечков появится желание продолжить начатое, – спокойно заметил кролик Герман.
– Да, давайте соберем воздушный шар и заодно посмотрим какие повреждения, он получил, и сможем ли мы их залатать, – согласился Карл Федорович.
Путешественники начали скручивать воздушный шар, сдувая его отдельные отсеки, которые не были повреждены и поэтому не сдувались. Кот забирался на соответствующий отсек воздушного шара и, прыгая на нем, сдувал его. Кролик и профессор постепенно скручивали сдувавшуюся часть воздушного шара. Втроем это получалось легко, и они быстро смогли освободить правую половину корабля. Шар в этой части не имел пробоин и путешественники просто сдували и скручивали его в аккуратный рулон, но, дойдя до левой половины, скрученный рулон стал очень большим и неудобным, и путешественники были вынуждены продолжить скручивать воздушный шар с другой стороны, но это продолжалось недолго, так как скоро они увидели первые дыры в ткани воздушного шара. Повреждения были большими, и от них поврежденные отсеки быстро сдувались, и шар не мог удержать каравеллу в воздухе. Поврежденные участки шара путешественники не скручивали, а внимательно изучали. Постепенно они освободили каравеллу и собрали воздушный шар.
Изучив повреждения шара, путешественники расположились на палубе, чтобы передохнуть. Профессор посмотрел на кота и кролика и грустно сказал:
– Мы не сможем заделать эти повреждения, они слишком значительные. Эти коварные ежики повредили слишком значительные куски шара, и мы просто не найдем столько материала на заплатки.
– А если мы возьмем паруса, их наверняка хватит, чтобы залатать эти дыры! – воскликнул кот.
– К сожалению, парусная ткань не подходит для этого, – улыбнувшись, ответил профессор.
– Что же нам делать, если шар поврежден, и мы не можем улететь? – поправляя очки, спросил кролик.
– Нам необходима помощь, мы должны подняться в замок, который мы видели перед падением, и попросить о помощи, – глядя на возвышающиеся перед каравеллой скалы, сказал профессор.
– Но в замке могут быть те же зеленые злобные человечки, которые атаковали нас «ежиками», – возразил кролик.
– Герман, к сожалению, действительно, в замке могут оказаться именно они, но нам без посторонней помощи не обойтись, и мы просто вынуждены пойти и осторожно посмотреть, кто там обитает, – печально ответил профессор.
– Значит, мы просто пойдем и для начала посмотрим, кто обитает в замке?
– глядя на профессора, спросил кот – а кто же будет охранять корабль, я мог бы остаться?
– Нам надо держаться вместе, один ты спасти от нападения корабль все равно не сможешь, а попасть в лапы к этим зеленым человечкам можно, так что идем все, – поднявшись, сказал профессор – ну что ж, в путь, друзья мои.
«В поисках помощи»
Путешественники собрали в дорогу небольшие припасы, спустили лодку и, отчалив от каравеллы, поплыли в сторону черных скал, которые располагался как раз напротив каравеллы. На веслах сидели кот и кролик, а профессор сидел на корме лодки и смотрел на черные скалы, в сторону которых они двигались. Вдруг лодку развернуло и понесло быстрым течением. Впервые оказавшись на веслах, кот и кролик долго не могли справиться с течением. Они гребли кто куда, не попадая по воде веслом. Лодка двигалась только за счет быстрого течения, и они долго ничего не могли с этим поделать. Постепенно освоившись, они смогли слаженно грести двумя веслами, и лодка стала тихонько двигаться в сторону берега. Однако, несмотря на их усилия, лодку сносило быстрым течением, и уже через несколько минут путники, оглянувшись на каравеллу, не увидели её – она скрылась за поворотом. Река несла путников все дальше и дальше от каравеллы, мимо проплывали темные скалы, изредка на них можно было увидеть небольшие, каким-то чудом державшиеся деревья. Но вот черные скалы сменились поляной, и профессор попросил друзей грести быстрее. Кот и кролик старались грести изо всех сил, и лодка начала постепенно приближаться к берегу. Когда путешественники смогли причалить к берегу, их уже довольно далеко отнесло от черных скал, на которых располагался замок. Затащив лодку на берег так, чтобы её не унесло, путники двинулись назад к черным скалам, которые виднелись вдалеке.
Плывя по быстрой реке, путники не могли рассматривать окружающий пейзаж, так как были заняты причаливанием к берегу. Однако сейчас, идя в сторону черных гор, они могли спокойно осмотреться. На другой стороне реки по всей её длине располагались изумрудные горы с острыми шпилями. Путники шли по большой, раскинувшейся до горизонта, зеленой поляне, и только впереди возвышались черные скалы, к которым направлялись друзья.
– Какое странное место, – заметил кролик – ни кустика, ни деревца – только трава. А впереди, будто стен, возвышаются эти неприступные черные скалы. Карл Федорович, как же мы сможем на них забраться?