Чтение онлайн

ЖАНРЫ

От января до марта один шаг
Шрифт:

Часть 4. Ворон, пес и кот. Глава 12

Стоило Леде немного отогреться, как в гостиную ввалился мужчина с густыми, похожими на два обвисших лисьих хвоста седыми усами. Он был коренаст, плечист, одет в белую рубашку и фрак, сшитый явно столичными модистками. Ремень брюк еле-еле сходился на объемном животике богатея. Леде вдруг вспомнилось, что мать Латены звала такое пузо «запасом на черный день».

– Кто вам позволил без приглашения вторгаться в мой дом и угрожать моим подчиненным!?
– возопил он.

– А кто вам, господин Иллитрин Крон, позволил грубить гостям с порога?
– возмущенно поднялся Карл.
– Нам всего-то и нужно, что одно единственное платье. Мы и так перлись от самого дама швеи из-за этого.

– Поимейте совесть!
– ошарашено застыл хозяин дома.
– Я барон, а не торговец тряпками.

Леда тяжело вздохнула. Она прекрасно понимала этого человека, не понимала Карла и хотела побыстрее оказаться подальше от всего этого скандала, но приходилось терпеть. Чем дальше Карл ругался с бароном Кроном, те больше она злилась.

– У вашей дочери куча платьев, нам нужно всего одно, неужели вам так сложно нам его продать?
– наступал на хозяина поместья Карл.

– Эти платья принадлежат моей дочери, и только ей решать, отдавать их вам или нет!
– гнул свое барон.

И тут Леда не выдержала. Внутри у нее все кипело от негодования и стыда. Она подошла к Карлу, подвинула его в сторонку. Удивленный охотник на разбойников послушно отошел, дав девушке встать перед бароном. Тот осекся, удивленно смотря на нее. У Леды же внутри все стучало, билось, колотилось. Впервые с тех пор, как она женилась на Аластре, она подумала, что имеет право говорить с этим человеком. Причем говорить совсем не так, как Карл.

Какое-то время она просто смотрела ему в глаза. Устало, пристально. Смотрела до тех пор, пока он не отвел взгляд. Она всегда так делала, когда оказывалась один на один со своими обидчиками из деревни. Парни, порой таскавшие ее за косу, никогда не могли выдержать ее тяжелого взгляда. Потом девушка развязала шнурок и скинула плащ. Барон покраснел словно мальчишка. Карл открыл рот, и кинулся было поднимать ткань, чтобы прикрыть сорочку и панталоны Леды, но та лишь махнула рукой.

И вот в таком виде мне приходится ходить уже пару дней, - сказала она барону без гнева, без требований, без злобы.

Барон почесал пальцами свой подбородок, смущенно глядя на Леду.

– Прикройтесь, леди, - сказал он осипшим голосом.
– Ваш муж убьет меня, если узнает, что я видел вас в таком виде.

– Тогда моему мужу придется убить еще много кого, ведь мне придется продолжать свое путешествие... вот так, - сказала девушка, опустив глаза.

– Куда же... делось ваше платье?
– уточнил барон осторожно.

– Разбойники, ваш светлость, - соврал за Леду Карл.
– Если бы мы с ребятами не подоспели, то как пить дать изнасиловали бы и убили.

– Что ж...
– неохотно сказал барон.
– Хорошо, одиннадцать мне свидетели, хорошо. Только прикройтесь и пойдемте. Я велю повару приготовить вам чего-нибудь горячего, и вы с моей дочерью выберете какое-нибудь платье, которое бы... подошло такой красивой леди, как вы. А потом мы сядем и мирно побеседуем. Только скажите вашему сторожевому псу уняться.

Леда озадаченно посмотрела на Карла, но тот только фыркнул и сложил руки на груди. Видимо «сторожевого пса» он благополучно принял как данность. Когда барон ушел, махнув рукой слугам, он наклонился к Леде и сказал:

– Великий дипломат, псы тебя задери...

– Ну, у меня-то меча нет, - кивнула Леда на оружие Карла.
Приходится языком.

– Уж прости, какой есть, - нахмурился он, накидывая ей на плечи плащ.
– Я привык работать оружием. Мое дело, знаешь ли, убивать разбойников, а там переговорная наука ни к чему. И Аластру об этом не рассказывай. А то еще действительно полезет драться с этим бароном...

– Аластр?
– удивилась Леда.
– Да мне кажется, что ему все равно будет, даже если бы этот барон меня голой увидел!

– Это тебе только так кажется, - поднял брови Карл.
– А теперь давай, иди уже за платьем. И смотри, больше не влипай не в каких передряги. Еще одно платье я тебе добывать не намерен.

Часть 4. Ворон, пес и кот. Глава 13

– Выбирайте, леди...

Эти слова дочка барона - девушка лет шестнадцати, румяная и пухленькая - постаралась сказать как можно более учтиво, но не смогла. Ее голос так и сквозило раздражение, видно, расставаться со своими платьями она отчаянно не хотела, но велел отец. Они с Ледой находились в ее комнате, и жертвенница с некоторыми опасениями разглядывала содержимое огромного шкафа. Он занимал добрых полстены, и был набит так плотно, что казалось платьям вот-вот станет в нем тесно и они вывалятся наружу, как пружина, на которую перестали давить.

Комнатка оказалась на удивление взрослой и не отличалась от остального убранства дома. Все такие же обитые красным бархатом стены с портретами в золоченых рамах, все такие же лепные потолки с фресками, все такие же отполированные паркетные полы и красные коврики. Огромная постель под балдахином - Леда даже позавидовала, ей всегда такую хотелось - огромный шкаф, огромная люстра на потолке, свои столик и два кресла. Комната скорее подходила по размерам для замка, чем для поместья.

– Может, выберешь что-то, что тебе не нужно?
– спросила юную леди Леда.
– Не очень мне хочется тебя обирать.

– Правда?
– удивилась девчушка.
– А если они вам не понравятся?

– По мне так любое платье лучше, чем ничего, - добро улыбнулась ей Леда.

Девчушка задумчиво хмыкнула, а потом полезла в шкаф, доставая платье за платьем. Вытаскивая одно из них, она случайно захватила другое, и то валилось на пол. И вот, когда очередное платье попыталось совершить побег из шкафа, у Леды екнуло сердце. Она узнала его.

Много платьев она сшила за свою жизнь, но это было самым любимым. Красное, тяжелое, бархатное, с золотой и серебряной вышивкой и настоящими драгоценными камнями. Пока она его шила заказчик приставил к ее дому стражников, чтобы не дай бог драгоценности у нее не украли. Это платье было одним из тех немногих, которые Леда не удержалась и примерила. Даже без кринолина оно смотрелось потрясающе.

– Нравится?
– спросила девчушка, поймав удивленный взгляд Леды.
– Оно красивое, конечно, но уж больно вычурное. Отец постоянно заставляет меня надевать его на балы и когда приезжают особо знатные гости.

– Да-да, - растерянно сказала Леда.
– Оно очень красивое. Где... где ты его взяла?

– Отец заказал его у одной швеи из вашего графства, леди, - сказала девчушка.
– Я даже немного завидую. Наша городская швея шьет отвратительно, а у вас рядом есть такая хорошая. Если бы до вашего графства не надо было так долго ехать, я бы заказала у нее еще несколько. На свой вкус.

Поделиться с друзьями: