Отданная Зверю
Шрифт:
— Поэтому я очень рад, что в конце концов мой сын получит лучшую из сестер, — заканчивает Дон Леоне.
Что?!
— Ваш сын? Но…
— Что но?
— Он умер четыре года назад. Мой брат…
— Твой брат перерезал ему горло, и все поспешили с выводом, что мой сын умер. Теперь ты знаешь правду, Белла. Он жив. — Дон пристально смотрит на меня, в его глазах появляется хищный блеск. — Мне очень нравится мой подарок, однако я собираюсь передарить тебя моему сыну и получить от этого выгоду.
Если бы можно было упасть в обморок будучи привязанной к стулу, я бы обязательно это сделала.
Зверь жив.
Страшный, бессердечный, холодный убийца.
Четыре года назад мой брат перерезал ему горло, но…
Зверь жив.
И ему отправляют подарок. Меня.
5
Дон подходит к окну. Складывает руки за спиной, сжимает и разжимает пальцы.
— Мой сын выжил, однако без последствий не обошлось. Он изменился, ожесточился, не захотел возвращаться в синдикат. Как я ни старался, не смог уговорить его вернуться. Он живет отшельником. Никого к себе не пускает, кроме шлюх.
Дон плюётся словами, в его голосе презрение и отчаяние. Семья Леоне возглавляет южную ветвь синдиката уже более тридцати лет, и у Дона были большие надежды на сына. Другого наследника у него нет. Когда он умрет, разразится дикая борьба за власть, в которой победит сильнейший. Эпоха семьи Леоне завершится.
Дон оборачивается, смотрит на меня со злым, яростным блеском в глазах.
— Я отправлю тебя сыну в качестве подарка, Белла Агати. Он будет рад отомстить сестре врага. Думаю, ты догадываешься, что насилия тебе не избежать, но это и к лучшему, потому что мне нужно, чтобы ты забеременела. В этом ты надежнее своей сестры. Раз у тебя есть ребенок, значит, ты беременеешь без проблем. Я уже отказался от попыток уговорить сына вернуться. Долгие годы я пытался завести других детей, но судьба мне в этом отказала. Мне нужен внук. Срочно.
Если бы я не была в шоке, то рассмеялась бы. Срочный внук?! Это как?
— С тобой поедут мои люди. Они позаботятся, чтобы ты осталась в живых. Что бы ни случилось, ты не вернешься обратно, пока не забеременеешь. Так что в твоих интересах хорошенько постараться и потерпеть. А я пока достану свидетельство о браке. Мой внук родится в семье, как и полагается.
Я все еще в шоке, но не могу не спросить.
— А если родится дочь?
— Будем переживать неприятности по мере их поступления.
— Вы пожените нас с вашим сыном без согласия и без его ведома?
— Твой отец дал клятву, что наши семьи породнятся. Он погиб, поэтому я требую исполнения клятвы от тебя. В твоем сыне будет течь кровь двух великих семей синдиката, как и было задумано. Когда ты забеременеешь, твоему брату не останется другого выхода, как заключить перемирие и уважить мою власть.
Дон Леоне плохо знает моего брата, если думает, что тот поддастся давлению. Вражда между ними длится уже четыре года, и Дон Леоне на грани проигрыша. Вот и надеется, что ребенок решит проблемы, с которыми сам он не справляется.
— После рождения сына тебя никто не станет здесь удерживать, однако мальчик останется со мной. Вот такие у меня планы, Белла Агати. — Разглядывает меня с пристрастием, потом кивает своим мыслям. — Если ты хочешь снова увидеть свою дочь, то сделаешь все так, как я велю.
Моя смелость и решительность испаряются, слезы затуманивают зрение. Когда речь идет о безопасности моей малышки, я схожу с ума. Обожаю ее всем моим существом, и она единственное, что у меня осталось от любимого мужчины. Две любви в одной маленькой принцессе.
— А-ха, не такая ты и бесстрашная, какой хочешь казаться. Тебе не о чем беспокоиться, Софи будет жить в моем доме.
Две части этого предложения не вяжутся между собой. То, что Софи здесь, — это страшно. Немыслимо.
— Надеешься, что твой брат уже в пути, чтобы вас спасти? Не хочу тебя разочаровывать, но Орсон не приедет. — Цокает языком с притворным сочувствием. — Нашлись доказательства, что в похищении замешан Чикагский Филиал, так что твой брат сейчас очень далеко от Калифорнии и, скорее всего, надолго там останется.
Охотно этому верю. У брата столько врагов, что ему трудно разыскать наши с Софи следы.
— Я хочу увидеть Софи.
— Конечно, увидишь! Я же не монстр, в конце концов. У вас будет возможность попрощаться. Ты велишь ей быть хорошей девочкой и слушаться тех, кто за ней смотрит, а я велю то же самое тебе. — Смеется своей жестокой шутке.
Меня охватывает леденящий ужас, даже губы замерзают и отказываются двигаться. Как быстро я смогу забеременеть? Что если через день или два я скажу охране, что беременна? Можно ли подделать тест? Разбить, нарисовать две полоски, склеить…
В судорожных размышлениях я не замечаю, что Дон Леоне подходит и склоняется к моему лицу.
— Надеешься меня обмануть? Не получится. Завтра я отправлю тебя на остров.
— Что я скажу вашему сыну?
— Ты скажешь ему: «Трахни меня». Сын будет рад моему подарку, ты ему понравишься. Ты лакомый кусочек, Белла Агати!
6
Когда-то я училась в элитной женской академии, куда допускаются только принцессы синдиката мафии. В моем классе я была лучшей из лучших. Мне прочили самый высокий титул — жемчужина синдиката. Однако, когда мне исполнилось восемнадцать, отец продал меня извращенцу из Чикагского Филиала, и я сбежала, не закончив академию. Я беглая жемчужина, которая вдобавок опозорилась, связавшись с охранником отца, низшим солдати, и родив дочь вне брака.
Падшая жемчужина, так называет меня знать синдиката.
Однако не настолько падшая, чтобы не подойти для целей Андреаса Леоне. А жаль.
Смотрю на клочок блестящей ткани на постели. Мне принесли его под видом платья. Растягиваю ткань между пальцами… Конечно же, она почти прозрачная, чтобы было видно нижнее бельё, которое, к слову, скромностью не отличается. Обёртка для подарка.
Неужели я должна соблазнять Зверя прямо с самолёта?! Хотя чем раньше, тем лучше.
В чемодане целый ворох белья и одежды, от вида которых покраснели бы даже стриптизёрши. Из приличной одежды только накидка, в которую мне велели завернуться на время пути. Дон Леоне посылает со мной двоих самых доверенных солдати, но… не доверяет им. Очень сильно переоценивает мои чары.
Сжав зубы, выполняю все указания, как велено. Я бы и голой поехала, только бы увидеть мою малышку перед отъездом.
Ровно в назначенное время в комнату заходит Дон Леоне. Рядом с ним торжественно вышагивает моя дочь. Именно что вышагивает. Софи не из тех, кто стесняется и прячется в тени. Из неё выйдет первоклассная жемчужина синдиката.
Бросаюсь к ней, падаю на колени и прижимаю малышку к груди.
— Софи, счастье моё, как ты? Тебя кто-нибудь обидел? Испугал?
Хочется пообещать, что теперь я рядом и всё будет хорошо, но увы… Мне предстоит сообщить дочке о грядущем расставании на неопределённый срок и о том, что она останется с незнакомцами.