Открытие смерти в детстве и позднее
Шрифт:
107
Когда ребенок говорит, что считает какой-то объект живым , он, естественно, не погружается в тонкости различения действительно живого и действительно неживого. В английском языке в первом случае используется слово living , во втором – animate, inanimate ( прим. пер .).
108
«Live wire» – провода под напряжением ( прим. пер .).
109
Псалмы 114.4.
110
H. Wallon, «Les Origines de la penseе chez l’enfant», 1945, т. 1, стр. 174 и далее («Истоки мышления ребенка»).
111
Там же, стр. 279.
112
G. Jahoda, «Child animism: critical survey of cross-cultural research», Journal of Social Psychology, 47, 1958, стр. 213–222 («Детский анимизм: критический обзор кросс-культурных исследований», Журнал социальной психологии ). Было показано, что анимистические ответы у взрослых являются функцией контекстов предложений и инструкций. См. A. J. Simmons, A. E. Cross, Journal of Genetic Psychology, 91, 1957, стр. 181–189 (А. Дж. Симмонс, А. Е. Кросс, Журнал генетической психологии ).
113
W. Dennis, цитировано в N. L. Munn (ред.), «The Evolution and Growth of Human Behavior»,1955, стр. 321–324 («Эволюция и развитие человеческого поведения»).
114
Homo economicus, или экономический человек – концепция в некоторых экономических теориях, описывающая человека как рациональное, идеально информированное, эгоистичное действующее лицо, желающее богатства, избегающее излишнего труда и способное выносить суждения в связи с достижением этих целей (из Википедии; прим. пер .).
115
R. Zazzo в J. M. Tanner и B. Inhelder, «Discussuions on Child Development», 1956, т. 2, стр. 257–260 (Дж. М. Таннер и Б. Инхельдер, «Дискуссии о детском развитии»).
116
Isaacs, цит. выше, стр. 182–183.
117
То есть признаки, заключающиеся в отсутствии чего-либо; позитивные признаки, напротив, состоят в присутствии некоего процесса, явления и т. д. ( прим. пер. ).
118
См. D. McCarthy, «Language development in young children», L. Carmichael (ред.), Handbook of Child Psychology, 1954, стр. 424 (Д. МакКарти, «Развитие речи у маленьких детей», Руководство по детской психологии ).
119
Sully, цит. выше.
120
См. Tanner и Inhelder, цит. выше, т. 1, стр. 99.
121
Maine de Biran (1803), цит. Dennis, «Historical notes on child animism» (Мэйн де Бриан, цит. Деннисом в «Исторических заметках по детскому анимизму»).
122
McCarthy, цит. выше.
123
J. Piaget, «The Child’s Construction of Reality», 1955, стр. 291 («Конструирование реальности ребенком»).
124
Дэвид Юм, «Исследование о человеческом разумении», М., «Прогресс», 1995; гл. IV, ч. 2.
125
D. G. C. McNabb, «David Hume» (цитируется «The Treatise of Human Nature», т. 1), 1951, стр. 163 (Д. Дж. К. МакНабб, «Дэвид Юм»; цитируется по «Трактату о человеческой природе», кн. 2).
126
Из русского перевода указанного трактата: «У нас нет иного представления о причине и действии, кроме представления о некоторых объектах, которые всегда соединены вместе и во всех предыдущих случаях оказывались неразлучными» (Д. Юм, «Трактат о человеческой природе», Мн.: ООО «Попурри», 1998, стр. 148).
127
Прежде всего хорошо известные работы И. П. Павлова.
128
G. F. Stout и C. A. Mace, «Manual of Psychology», 1932, стр. 421 (Дж. Ф. Стаут и К. А. Мэйс, «Руководство по психологии»).
129
N. E. Miller, «Learning of visceral and glandular responses», Science, 163, 1969, стр. 3, 866 («Научение висцеральным и эндокринным реакциям»).
130
L. Terman, «The Measurement of Intelligence», 1917 («Измерение интеллекта»).
131
C. Spearman, «The Nature of «Intelligence» and the Principles of Cognition», 1932 («Природа «интеллекта» и принципы познания»).
132
W. Stern, «The Psychology of Childhood», 1914–1927 («Психология детства»).
133
«Animal is extinguished»; судя по контексту, имеется в виду, что у животного угас условный рефлекс. Кажется, автор иронизирует по поводу научного слэнга ( прим. пер .).
134
«The Language and Thought of the Child», 1959, стр. 175 («Язык и мышление ребенка»). У Дела явно уже возникло представление о смерти как о разлуке, но еще нет ее концепции как универсального неизбежного происшествия.
135
Там же, стр. 33.
136
«Детские вопросы "почему"» (в S. Isaacs, цит. выше, стр. 310). [ПИ 19] «Мама мальчика лежит на земле. Мальчик хочет, чтобы она встала: "Ты же не умерла, почему ты не встаешь?"» (Du bis ya nicht tot, warum stehste nicht immersu auf?)
137
Wallon, цит. выше.
138
«Pilgrim’s Progress» – произведение Джона Баньяна (John Bunyan, 1628–1688), писателя и протестантского проповедника ( прим. пер .).
139
M. Nagy, «The child’s theories concerning death», Journal of Genetic Psychology, 73, 1948 (М. Наги, «Теории ребенка по поводу смерти», Журнал генетической психологии ).
140
Жнеца или жницы? Текст не позволяет ответить на этот вопрос ( прим. пер .).
141
L. и P. Opie, «The Lore and Language of Schoolchildren», 1959 («Устная традиция и язык школьников»).
142
I. E. Alexander и A. M. Adlerstein, «Affective responses to the concept of death in a population of children and early adolescents», Journal of Genetic Psychology, 93, 1958 («Аффективные реакции на концепцию смерти в популяции детей и младших подростков»).
143
КГР: изменение разности потенциалов и снижение электрического сопротивления между двумя участками поверхности кожи (напр., ладонь и тыльная сторона кисти), возникающее при раздражениях, вызывающих эмоциональную реакцию (из словаря медицинских терминов; прим. пер .).
144
Литературный перевод звучит так:
«Фи-фай-фо-фам,
Дух британца чую там.
Мертвый он или живой, —
Попадет на завтрак мой».
Но этот перевод, кажется, не вполне передает «ужасность» оригинала ( прим. пер. ).