Отлученный (сборник)
Шрифт:
– А какие новости от Вентуры?
– Точно не знаю. Джо говорит, что он зол на Гю.
– Сможешь их собрать завтра в одиннадцать, на улице Бретей?
– спросил Орлов. (Его виски словно сжимал стальной обруч.)
– Запросто, - ответил Антуан.
– Мне не терпится уехать из этого города.
– Не тебе одному.
Они пожали друг другу руку с некоторой симпатией. Орлову всегда казалось, что Антуан ведет себя искреннее, чем все остальные.
После его ухода Орлов растянулся на диване в малой гостиной. Надо было вернуться к Гю, рассказать об этом. Он попытался выбросить из головы образ Цыганки, но это ему не удалось. «Надо узнать, откуда у нее эта кличка», - подумал он.
Иветт нашла его мечтающим на диване.
– Ну что, малыш, - улыбнулась она.
– Хандришь?
– Не совсем, - ответил он.
– Та женщина выглядела потрясенной.
– Так и есть…
– Она хорошая, - сказала Иветт.
– Да.
Она вздохнула. Он еще не созрел для исповеди.
– А я думала, ты долго побудешь в Марселе, со своей старушкой Иветт, - заметила она шутливым тоном.
– Эта женщина мне никто. Совсем никто, - повторил он.
– А!
– К тому же, она скоро уедет очень далеко. И, поверь мне, не скоро перестанет странствовать. (Он думал о будущем Гю, которого всегда будут преследовать.)
– Как будто ты не странствуешь!
Орлов встал, потянулся и взял ее за подбородок.
– Ты самая жуткая женщина из всех, кого я знаю, - улыбнулся он.
– Сегодня вечером я приду с Тео. У него расшатаны нервы, подбодришь его.
Он снова сел в машину и поехал к Гю. Тот стоял у окна и изза шторы выглядывал на улицу.
– Уже?
– спросил он.
– Значит так, - сказал Орлов, - я встречаюсь с ними завтра, в одиннадцать часов.
– Прекрасно, - сказал Гю.
– Окажи мне одну огромную услугу.
– Насколько огромную?
– Настолько, - ответил Гю, кладя руку на голову Цыганки. Он погладил ее волосы.
– Уведи ее погулять, поужинайте гденибудь. А то она мечется, грустит, а я ничем не могу ей помочь…
– Я не хочу выходить, - сказала она.
– Захочешь, когда выйдешь, - ответил Гю.
– Идите, сделай мне приятное. Это тебя развлечет. (Он посмотрел на Орлова.) - Чертова тюрьма сводит человека с ума. Тебя запирают в камеру, зачастую в одиночку, и ты превращаешься в дикаря. А потом ты не состоянии поддержать другого, когда у того неприятности.
По глазам Гю Орлов понял, что ему совсем плохо.
– Пойдемте, - мягко попросил он Цыганку.
Она была в халате, поэтому собрала одежду и ушла в ванную переодеваться. Гю вернулся к окну, встав спиной к Орлову, оставшемуся стоять посреди комнаты.
Цыганка вернулась одетая в строгое черное платье без единой драгоценности. Ее взволнованное лицо потрясло Орлова.
– Я готова, - сказала она.
Гю обернулся.
– Ты очень красивая.
– Необыкновенно, - добавил Орлов.
– Вы оба очень любезны, - сказала Цыганка, - но у меня на голове черт знает что.
– Желаю приятно провести вечер, - сказал Гю.
– Я посмотрю, как вы уедете. (И снова поднял штору.)
– Куда вы хотите поехать?
– спросил Орлов, когда они сели в машину.
– Мне все равно.
– Полагаю, вам надоели дансинги, кабаре, чайные и прочее?
– Даже очень.
Он посмотрел на часы: четыре.
– Времени достаточно, - сказал он, трогая с места.
– Я знаю нечто вроде постоялого двора в долине Дюранс. Примерно двадцать пять километров отсюда.
– Это будет здорово, - сказала она и улыбнулась.
Они поехали по шоссе на ЭксанПрованс. Обычно Орлов гнал сломя голову, но сегодня стрелка спидометра не заходила за семьдесят. Внутренняя обивка «бентли» создавала ощущение безопасности, стабильности и богатства.
– Это английская машина, - сказал он.
– Она мне как друг. У меня мать была англичанка, я там вырос.
Он испытывал потребность рассказать Цыганке о себе, как будто хотел приобщить ее к своей жизни…
Не доезжая до Маноска Орлов свернул направо, на дорогу, взбирающуюся по склону плато Валансоль. Они сразу увидели очень старое серое строение, увенчанное легкой башенкой с колоколом.
– Он звонил еще рыцарям, - сказал Орлов, закрывая дверцу.
Терраса нависала над рекой Дюранс. В маленьком холле они отдали свои пальто человеку неопределенного возраста и вошли в большой зал, скупо освещенный узкими окнами.
В гигантском камине неровным огнем горел ствол дерева. Они прошли по огромным каменным плитам.
– В это время года здесь никого не бывает, - сказал Орлов.
– Но владельцы живут постоянно. Эта семья обосновалась здесь очень давно.
И он начал рассказывать историю долины. Цыганка, закрыв глаза, слушала голос этого человека, так непохожего на мужчин, которых она встречала в жизни. Ей хотелось оставаться в этом кресле вечно.
– Мы поужинаем здесь, - сказал Орлов гарсону.
Им подали еду.
Цыганка подумала, что это самый прекрасный вечер в ее жизни. Она чувствовала себя свободной и так, как будто уже много лет знала этого парня.
– Вы сюда привозите своих подружек?
– спросила она.
– Я всегда приезжаю один, - ответил он.
– У меня никого нет.
– Вам нужно гденибудь обосноваться, - заметила Цыганка.
– Думаю, однажды вы так и сделаете.
– Обосноваться на одном месте это не то же самое, что купить машину или шкаф. Это - вопрос не желания, а случая, удачи или уж не знаю чего.
– Да, конечно, - согласилась она.
Вечер продолжался, они подолгу молчали.
– Бывает, встречаешь человека слишком поздно, - произнес Орлов и подумал, что не следовало этого говорить.
Она смотрела на него не отвечая. Он глядел на огонь и, казалось, совсем не ждал ответа. Потом Орлов спросил Цыганку, почему ее так прозвали, и она мыслями вернулась в прошлое.
Он представил ее себе шестнадцатилетней девушкой, любящей яркие краски и танцы, которой однажды ее парень сказал: «Ты похожа на цыганку. Если ты не против, я так и буду тебя звать».
На обратном пути они молчали, думая оба о будущем и желая оградить этот вечер от мрачных историй.
Наконец Орлов остановил машину на улице Репюблик. Он посмотрел на Цыганку и подумал, что она уедет с Гю к черту на рога.
– До свиданья, - сказал он.
– Не буду подниматься. Скажите ему, что я приду завтра в десять.
– Я провела незабываемый вечер, - призналась она, взявшись за ручку дверцы.
– Правда?
Она кивнула в знак подтверждения, быстро вышла, перебежала через улицу и исчезла в подъезде. Орлов поехал к Тео. Завтра все должно закончиться.