Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Озаренные солнцем
Шрифт:

«Мне повезло с ней», — подумал Плоидис, наблюдая, как она танцует со статным дворянином лет тридцати.

Вдруг он почувствовал, что кто-то возник у него за спиной. Он медленно, словно невзначай, обернулся. Перед ним стоял молодой человек, явно иностранец.

— Ваше Величество, — тихо сказал он с поклоном. — Прошу простить меня, но мне нужно поговорить с Вами.

— А Вы…?

— О Ее Величестве, — едва слышно, одними губами произнес юноша.

Плоидис внимательнее осмотрел незнакомца. Выходит, это и есть друг Алиетт? Что ж…

Он молча указал взглядом на выход из залы и сам неторопливо отправился к нему, задержавшись у чаши с пуншем. По пути он поймал встревоженный взгляд жены и ободряюще улыбнулся ей.

Через несколько минут он вошел в небольшую комнату, достаточно отдаленную от шумного веселья. Еще через пару минут в дверь тихо юркнул его собеседник.

— Спасибо, Ваше Величество, что согласились поговорить со мной, — тихо сказал он, отходя от двери и вновь кланяясь королю. — Меня зовут Дариан Ларелье. Я… друг Вашей жены, — добавил он с некоторой неловкостью.

— Я рад, что Вы решили представиться мне, — сказал Плоидис.

— Алиетт рассказала мне обо всем, что Вы сделали для нее, для нас… Ваше Величество, я бесконечно благодарен Вам за это, — голос юноши был полон искренности. — И я хотел сказать, что я, в свою очередь, приношу Вам клятву верности. Мое сердце и мой меч готовы служить Вам.

— Спасибо, Дариан. Я ценю это.

— Я только… — юноша запнулся.

— Что?

— Я не понимаю, Ваше Величество, почему? — выпалил он. — Ведь Алиетт такая молодая, такая красивая, и она — Ваша жена, неужели Вы не хотели бы…

Плоидис улыбнулся.

— Нет.

Юноша помолчал. Потом поклонился и сказал:

— Спасибо, что выслушали меня, Ваше Величество. Я не стану более отнимать Вашего времени, — и он повернулся, чтобы уйти.

— Вы ведь любите ее, Дариан? — спросил Плоидис.

Юноша удивленно остановился на полпути к двери.

— Ну, конечно.

— Тогда верьте ей, — Плоидис едва заметно улыбнулся и жестом показал, что юноша свободен. — Хорошего Вам вечера.

— Илкад! — Роэл уже без надежды заглянула в библиотеку, однако и там было пусто. — Ну куда же ты запропастился?..

Она повернулась, собираясь было уйти, но что-то вдруг привлекло ее внимание. Вначале Роэл не поняла, что именно остановило ее, однако спустя мгновение взгляд ее сфокусировался на столе. Странная энергия пульсировала там.

Девушка быстро подошла к столу и прислушалась к своим ощущениям. Энергия была необычной, но не враждебной; и Роэл даже показалось, что она чем-то напомнила ей ауру Илкада. Девушка осторожно открыла ящик и удивленно вдохнула. Поверх слегка пожелтевших бумаг покоился холодный, изящно изогнутый кинжал. Лезвие его украшали две обратные зазубрины, а массивную ручку венчал синий камень необычной огранки. Он казался прозрачным и в то же время бесконечно глубоким, и Роэл невольно всматривалась в него, не в силах оторвать взгляда. В нем сияли звезды?.. Или же морские волны плескались под ночным небом?..

Кто-то вдруг коснулся ее, и Роэл резко вздрогнула. Илкад нежно обнял ее за талию и, опустив подбородок на ее плечо, проговорил почти касаясь губами ее уха:

— Не проще ли тебе позвать меня магически, чем искать по всему замку?..

— Не проще ли тебе ответить, когда я зову тебя, а не подкрадываться сзади?.. — улыбнулась Роэл, слегка поворачивая голову и встречаясь с ним взглядом.

Илкад провел пальцами по ее щеке и, вдруг заметив открытый ящик, внимательно взглянул на девушку.

— Ты тоже почувствовала его, да?

Роэл вновь перевела взгляд на кинжал.

— Что это?.. — тихо спросила она.

— Я не знаю, — покачал головой Илкад.

— Откуда он у тебя?..

Илкад колебался мгновение, потом вздохнул.

— Адрос отдал его мне перед самой своей смертью.

— Адрос??.. — Роэл удивленно взглянула на юношу.

Он опустил глаза.

— Я был у него в тот вечер, накануне казни. Я должен был встретиться с ним лицом к лицу… в конечном счете.

Роэл мягко коснулась его руки.

— Я понимаю.

Илкад вновь посмотрел на нее.

— Он сказал, это сильный амулет. Но тогда я не почувствовал в нем никакой особенной силы. Я даже почти забыл о нем… И вот сейчас, спустя два года, он вдруг начал источать вокруг себя эту странную энергию.

— Ты знаешь, что она каким-то образом похожа на тебя?..

Илкад удивленно взглянул на Роэл.

— На меня?..

Роэл слегка пожала плечами.

— Так мне показалось.

Илкад чуть улыбнулся.

— По крайней мере, она не враждебна. В отличие от колебаний магического поля, которые я иногда замечал в последнее время.

Роэл чуть нахмурилась.

— Колебаний?.. Я ничего не чувствовала.

— Они едва заметны. Ты могла не обратить внимания.

Роэл внимательно посмотрела на Илкада.

— И что же значат эти колебания?

Он качнул головой.

— Понятия не имею. Вполне возможно, что ничего. Аура Мира живая, ей свойственно иногда меняться… менять настроение.

Роэл вновь взглянула на кинжал.

— Ты сильнее меня, Илкад, — сказала она. — Будь внимателен, хорошо? Если в Ауре происходит что-то странное…

Он коснулся ее щеки.

— Не волнуйся, Роэл. Я пока не ощущаю ничего слишком необычного, — он мягко улыбнулся ей и вдруг спросил: — Как твои занятия?

Роэл счастливо улыбнулась, возвращаясь мыслями к прошедшему дню. Уже больше года она преподавала магию у малышей в Школе Чародейства в Шарооре.

— Сааль снова напугал всех, превратив свое перо в голубя, — рассмеялась она. — Поистине талантливый мальчик.

Илкад улыбнулся в ответ.

— И это, похоже, дает ему право нарушать устав по своему желанию. Тебе бы стоило быть с ними более строгой.

Роэл покачала головой.

— Они ведь дети. Я еще помню себя такой…

— Наверное, поэтому они так любят тебя, — Илкад вновь улыбнулся, прижимая ее к себе.

Роэл легко коснулась его губ.

— Выпьем чаю на террасе? — спросила она. — Сегодня чудесный вечер.

— Конечно, — ответил Илкад и мягко коснулся ее спины, провожая ее к выходу из библиотеки.

Поделиться с друзьями: