Пальцы женщины
Шрифт:
У меня забилось сердце.
– Безмозглый дурак...
– начал я, но много ли женщин с длинными черными волосами, завязанными на манер конского хвоста водят красный Мазерати?
– Какая невероятная случайность обнаружить вас на этом перекрестке! сказала она.
Она нагнулась через окно и улыбнулась. На ней был надет серый кашемировый пуловер и она не была намазана.
Я постепенно расширял свою улыбку.
– В ваших венах, вероятно, имеется адреналин, - заметила она.
– А что если вы хлопнете меня, чтобы придти в себя?
Я обрел дыхание.
– О, входите сюда, - сказала она, открыв дверцу.
Я влез в машину.
– Какое направление?
– Конектикут.
Не говоря ни слова, она отъехала и приняла направление Восточная Ривер Драй.
– Послушайте, я пошутил, - сказал я.
– Дайте мне сойти. Мне пообещали машину.
– Почему столько рассуждений? Я буду вас возить.
– Я не знаю сколько времени это займет.
– Я подожду.
– Нет, остановитесь.
– Вы поедете далеко?
– Райантон.
– Чтобы покататься в море?
Она остановила машину и нагнулась назад. Потом она закурила сигарету и зевнула, закинув руки за голову. Этот жест приподнял ее грудь.
– Райантон. Райантон. Очень часто мы отправлялись в Райантон, чтобы провести вечер развлечений, сопровождаемый хорошо поданным мартини, а на десерт опять мартини вместе с задранными ногами в воздух, потом на следующее утро отъезд в Оустер с глоткой из дерева, которую вы никогда не испытали и, вероятно, даже не можете себе представить. Я не возражаю снова повидать это место, для перемены обстановки.
– Мне необходимо попасть туда как можно скорей, очень быстро переговорить кое с кем и очень быстро вернуться. Я предпочитаю отправиться один, чтобы быть уверенным, что другая персона не будет иметь каких-либо неприятностей. Я вам очень благодарен за ваше предложение.
– Я лягу в машину, спрятав голову между лапками и буду вас ждать пока вы все не кончите, - сказала она.
– Она ухватилась обеими руками за руль.
– Я не буду спрашивать у вас подачек и буду вести себя хорошо.
– Я сожалею.
– Я могу имитировать сирену. Послушайте...
– Она открыла рот и довольно удачно издала звук, похожий на сирену. Это могло помочь ей проехать через скопление народа, но не довело бы далеко в Конектикуте. Но тут мне пришла в голову одна мысль. Машина, наиболее близко подходящая к Мазерати, которую я никогда до этого не видел, был Фолксваген. Почему не посмотреть на что она способна?
– Остановитесь около той полицейской машины, - сказал я.
– Вы собираетесь задержать меня единственно по той причине, что я забрызгала ваши брюки?
– О, черт возьми, вы не можете хоть раз в жизни послушаться без всяких комментарий?
Она включила газ и остановилась около полицейской машины в длинном ряду машин. Я показал свое удостоверение и попросил сопровождать меня до выезда из города и объявить по радио, что меня сопровождает служебная машина через границу Весчестера, потом меня будет сопровождать мотоциклет, начиная с границы Конектикут.
У них был обеспокоенный вид.
– Да-а, - сказал водитель, - но вы уводите нас из нашего сектора и капитан...
– Я покрою вас своим формуляром УФ-49, - сказал я. УФ-49, это формуляр, который мы, инспекторы обязаны заполнять, когда по делам следствия нам приходится выезжать из города.
– Вы нас оправдаете?
– Посмотрите.
– Я достал перо и записную книжку.
– Я помечу ваш номер удостоверения и время. Я даже отмечу на полчаса позже, чтобы вы имели возможность после того, как покинете меня, отправиться выпить по стакану пива.
– Согласен, - сказал водитель с широкой улыбкой и включил мотор.
Они отъехали от тротуара и тронулись в путь. Она поехала следом за ними, со скоростью сто десять и это было нормальной скоростью. Потом скорость увеличилась. Шум мотора Мазерати немного усилился, но поглощал километры он безо всякого усилия. Герцогиня вела машину отлично. Она не поворачивала головы, когда я к ней обращался или когда сама говорила. Положив обе руки на руль, она все свое внимание отдавала дороге, тому, что находилось на несколько сот метров впереди машины и отлично ориентировалась в обстановке. Это был тип водителя, который не будет без всякой особенной причины сигналить и не станет переживать, если впереди идущая машина вдруг остановится.
Я немного расслабился на своем сидении. Она это почувствовала.
– Вы доверяете мне.
– Как водителю? Да.
– Ваш первый комплимент сегодня.
19
После въезда в Райантон я поблагодарил мотоциклиста и он ответил мне, что рад оказать мне услугу. Нужен ли он еще мне? Но моя гипотеза была столь проблематичной, что я боялся задерживать его на случай, если все окажется дымом. Я поблагодарил его и сказал ему, что это все, что мне нужно было от него. Он сообщил по радио свое местопребывание и отбыл. Герцогиня сказала, что он был очень хорош и попросила меня, если я не возражаю, никогда не надевать подобной формы.
– Нет. И хорошенько смотрите на дорогу.
– Куда я еду?
– Остановитесь у первого морского переулка.
Первым был "Марин Перкин". Чтобы подъехать к заливу, ей пришлось проехать мимо зарослей лилий. Она выключила мотор. Старый человек, с лицом покрытым морщинами и обветренным морским ветром, в каскетке от бейсбола, сидел на полуразвалившемся ящике. Он полировал нос какого-то судна и свистел. Мне показалось, что у него отличное настроение. Большинство суден было вытащено для просушки на берег. Повсюду из каждой дыры вылезала трава и чувствовался запах вереска и все это на фоне шума волн, набегающих на песчаный берег или бьющихся о набережную. Повсюду валялись обрывки цепей и канатов, перемешанные с кусками дерева и кабельтовыми. Узкий канал был заполнен судами, над которыми развивались самые разнообразные флаги. Я поднял стружку и понюхал ее. Солнце было очень жарким.
Я с удовольствием провел бы весь день, вдыхая аромат и прислушиваясь к этому шуму.
– Вы когда-нибудь выходили в море на таком судне?
– спросила меня герцогиня.
– Нет.
– Я научу вас.
Я ничего не ответил и направился к старику.
– Добрый день, - сказал я.
– Не могу ли я получить у вас некоторые сведения?
– Возможно, - ответил он с такой осторожностью, с какой деревенский житель относится к городскому.
– Я ищу "Веселый".
– Ммм...
– Его лицо выразило раздумье.
– А вы друг доктора?