Папа, я против этого брака! Том 1
Шрифт:
И ответы на письма были первым шагом в этом направлении.
Однако реальность быстро остудила мой пыл.
«А что следует написать?»
Меня так долго не интересовал никто, кроме Михаила, что я даже не знала, чем живут те, кто считался моим окружением. И теперь терялась в догадках.
«Должно же быть хоть что-то? Начну с комплиментов…»
И тут в поле зрения опять замаячила Мерилин.
«Мерилин же всегда отвечала на письма!»
Обычно прислуга занималась уборкой или стиркой. Но Мерилин была моей личной служанкой, и ее навыки кардинально отличались: она умела поддерживать светскую беседу и владела искусством деловой переписки. Такие должности часто занимали образованные дамы из среднего класса или представительницы обедневших дворянских родов. В каком-то смысле Мерилин исполняла обязанности личного секретаря.
— Мерилин, у меня есть к тебе просьба.
— Да, госпожа, что вам угодно?
— Не могла бы ты помочь мне с ответными посланиями?
Мерилин озадаченно уставилась на меня. Разумеется, она отреагировала именно так! В прошлом я бы никогда не попросила о помощи.
«Я больше не та злодейка, какой была раньше».
Я продолжала смотреть на Мерилин.
— Мне необходимо узнать о предпочтениях семей, с которыми моя семья поддерживает отношения.
— Хорошо, я постараюсь рассказать, юная госпожа!
Ее готовность помочь меня порадовала.
— Благодарю. Я очень ценю твою поддержку.
При этих словах Мерилин вздрогнула, но быстро опомнилась и сказала:
— С вашего позволения, принесу ручку и бумагу.
Мерилин напряженно застыла у кабинета герцога, ожидая, пока экономка, миссис Перес, заметив девушку, объявит о ее прибытии.
— Милорд, к вам прибыла личная служанка юной леди Джубелиан.
Вместо ответа двери отворились.
Мерилин нервно сглотнула и шагнула в комнату. В тот момент, когда ее взгляд скользнул внутрь, страх сменился восхищением. Серебристые волосы герцога, стоящего спиной к огромному окну, отражали алый цвет заходящего солнца. Казалось, перед ней предстал оживший портрет работы искусного мастера.
Но голос господина выдернул Мерилин из грез:
— Чем сегодня занималась Джубелиан?
— О-она отвечала на письма, а за-затем леди Джубелиан проводила время за книгой, милорд.
Грозное выражение лица герцога едва заметно изменилось, когда он услышал заикающийся лепет Мерилин.
— Джубелиан читала книгу? — Он был изумлен, однако эта эмоция пропала столь же быстро, как и появилась.
Глядя в его глубокие, будто океан, синие глаза, Мерилин чувствовала, как подкашиваются колени: нервы были на пределе.
После долгой мучительной паузы герцог спросил:
— И какую же?
— Про управление имуществом, кажется…
Герцог резко сдвинул брови, услышав ответ Мерилин.
— Зачем ей это?
Естественно, он был озадачен. Его дочь, Джубелиан, вообще ничего не читала.
Мерилин вспомнила слова юной леди, когда та просила ее принести книгу: «Я стану позором для отца, если не буду знать хотя бы азов».
— Юная госпожа заявила, что не хочет доставлять вам хлопот и собирается разобраться в основах, милорд…
— Зачем ей тратить время на чтение таких книг?..
Даже сквозь раздражение в его голосе Мерилин почувствовала, что тон хозяина отличался от привычного.
Не успев даже толком обдумать ответ, Мерилин продолжила:
— Господин, во-возможно… юная леди Джубелиан хочет поддерживать с вами беседу? Поэтому и взялась за такие книги?
Лицо герцога ожесточилось.
Мерилин сглотнула ком в горле.
«Я сказала что-то не то?»
— Ей нет нужды разбираться в этом.
Несмотря на серьезный тон, герцог приподнял уголок рта и усмехнулся. Глядя на это поистине редкое и удивительное явление, Мерилин не могла оторвать взгляда.
— Пожалуйста, позаботьтесь о моей дочери, — сдержанно добавил герцог. Улыбка сменилась привычным безразличием.
Прошло несколько дней с тех пор, как я уединилась в спальне. Я посвятила все время чтению, поэтому уже закончила книгу, которую взяла из библиотеки.
«Надо бы взять новую…»
Я перевела взгляд на Селлу, которая заменяла Мерилин, ушедшую выполнять мое поручение.
— Вы что-то хотели, юная госпожа?
К сожалению, я не могла отправить Селлу в библиотеку. В отличие от превосходно образованной Мерилин, Селла не обладала даже простейшими познаниями и не умела читать.
«Лучше схожу сама».
Я испугалась, что она может начать винить себя, если выяснит, почему я не поручила это ей, поэтому придумала другое задание.
— Принеси, пожалуйста, чай и шоколадное печенье.
— Да, конечно. Сейчас.
Дождавшись ее ухода, я сообщила еще одной служанке, что буду в библиотеке, и направилась туда.
«Как же это выматывает! И что мне предстоит прочесть на сей раз?»
Предаваясь размышлениям, я открыла дверь и чуть не вскрикнула. Потому что никак не ожидала увидеть в библиотеке отца.
— О-отец, добр… доброе утро!
Дрожащий голос выдавал мое волнение.
Я не ждала от него ответа, однако…
— Время уже полуденное.
Разумеется, он не упустил возможности сделать мне замечание.
Но меня отцовский комментарий никак не задел, и я ответила совершенно спокойно:
— Да, вы правы. Я ошиблась.
Мне не хотелось, чтобы из-за одной моей оплошности диалог превратился в ссору.
Поэтому я честно признала ошибку.
Когда я приблизилась к книжному шкафу, он окликнул меня:
— Хм… «Теория управления имением».
Он уставился на обложку книги, которую я держала. Лицо его, как всегда, было каменным.
«По одному взгляду понятно, о чем ты думаешь: и зачем тебе такое чтиво?»
Я поспешно поставила книгу обратно на полку и попыталась объясниться.
— Мне хотелось узнать, как вам удается справляться со всеми делами.
Его мрачное лично не выдавало никаких эмоций.
— И почему тебе это интересно?
«Неужели он решил, что я потираю руки в надежде завладеть семейным имением?»
Нельзя было допустить, чтобы отец углядел во мне какие-то амбиции, поэтому я ответила с показным равнодушием:
— Чистое любопытство, не более.
Я старалась казаться незаинтересованной. Но трудно было не заметить, что он нахмурил брови, услышав мои слова.