Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пара для безжалостного дракона
Шрифт:

Я откинул голову на спинку высокого кресла, некоторое время наблюдая за языками пламени. Но молчание продлилось лишь до тех пор, пока Гелиодор не заговорил.

— От тебя пахнет Тьмой, — произнёс он скрипучим голосом. — Мягкой, бархатной.

— Что это значит?

— Твоё проклятие стало сильнее, — то ли ответил он на мой вопрос, то ли просто сказал к слову. С ним всегда было так — сам себе на уме.

Жрец усмехнулся, его слепые глаза были устремлены в пламя.

— Вижу, дракон в тебе беснуется, — продолжил он, постукивая сухими желтоватыми пальцами по подлокотнику кресла. — Почувствовал что-то, да?

— Гелиодор, я пришёл просить тебя о помощи.

— Конечно, мальчик мой, — протянул он.

Я поморщился, но он лишь хрипло рассмеялся.

— Не нравится быть в родстве со мной?

— Ты мой пятиюродный дед. О таких связях многие даже не вспоминают.

— Но я-то помню, — прокаркал он.

Я перевёл взгляд на пламя.

— Чувствую, что все магические потоки стекаются сюда, в Моргрест.

— Гелиодор, зачем Ордену понадобилась книга по алхимии?

Старик резко вскинул голову и вперил в меня свой невидящий взгляд, будто всё же мог видеть.

— Пропала старая книга. Ей больше пятисот лет. Издание редкое, половина ритуалов, возможно, уже бесполезны, — я достал листок с описанием книги от Даркбёрда и пробежался по нему глазами. — Коллекционное издание.

— У кого пропала?

— У Даркбёрда.

— О-о-о… И он тут. Судьба любит посмеяться. Как ни крути, но Блэкбёрны никуда без Даркбёрдов.

— Ты всегда говоришь одно и то же, — усмехнулся я. — Но сейчас меня интересует, зачем Ордену могла понадобиться эта книга.

Старик отвернулся, его лицо скривилось в задумчивой гримасе.

— Я ведь говорил тебе, почему попросил у тебя защиты.

— Говорил. Потому что от тебя захотели избавиться.

— Именно. И только то, что я слеп и не видел членов Ордена, и не знаю их настоящих имен, спасло меня и дало время, чтобы скрыться. Меня не приняли в расчет и не видели во мне опасности.

— И?

Гелиодор скривил губы.

— Эти идиоты решили, что я стар и ни на что не годен. Более того, они хотят изменить всё. Исковеркать суть Ордена. Предать его. Заменить правду ложью. Использовать знания во вред. А я узнал об этом слишком поздно. Но помогать им я не собираюсь.

— Гелиодор, давай ближе к делу. У меня мало времени.

— Чувствую, проклятый… твоё время подошло.

— Тогда не тяни.

— Кто сказал, что ритуал, проведённый мною пять лет назад, не сработал? — старик закинул голову и расхохотался, как безумец.

— Он сработал? — нахмурился я.

— Не знаю, — снова каркнул старик. — Это ты мне скажи, Каратель.

— На улицах только и говорят о пришедшем Зле. Но если предположить, что пять лет назад всё удалось, то почему это Зло до сих пор не уничтожило наш мир?

— Потому что это самое нетипичное Зло, — проскрипел старик с усмешкой. — Красивое и милосердное?

Я подался вперёд, поставил локти на колени и устало потер лицо. Так опять слова обо всем и ни о чем.

— Так… вернёмся к книге по алхимии. Для чего она им?

— Они хотят извратить саму суть Ордена, — зло процедил Гелиодор.

— Какую суть?

— Даже название они подменили. Не Орден Возрождения, а Орден Возвращения.

— Чьего Возвращения?

Гелиодор насмешливо приподнял бровь.

— Того, кто способен встать на одну ступень с драконами. Того, кто владеет опасной магией. Тьма. Зло. Смерть.

— Я запутался. Причём тут смерть?

— Они связаны со смертью. Видят её разные проявления. И однажды они придут, и мёртвые восстанут, забирая место у живых…

Он забормотал монотонно, будто цитировал что-то древнее.

— Никто ничего ни у кого не заберёт. Я всех переловлю.

Бормотание старика резко прекратилось. Он снова повернулся ко мне, его слепые глаза, казалось, смотрели мне прямо в душу.

— Всех не переловишь. В верхушке Ордена столько высокопоставленных лиц, что ты бы неприятно удивился. Они задавят тебя. И род тебя не спасёт.

— Ты не видел их и не можешь утверждать.

— Но я их слышал. Кроме того, многих поймал за это время, м? Предыдущий глава тоже не преуспел, — скривился старика. — А с годами Орден стал сильнее. Его члены стали жадными и падкими на власть. Хотят использовать Дар Тьмы и Смерти. Я видел их гнилые душонки. Много душ. Много драконов. Ты знаешь, для чего люди вступают в тайные Ордены?

Он спросил и ждал ответа. Растер устало шею.

— Некоторые хотят власти, но боятся ответственности. Желают знаний, но не готовы платить за них цену. Им хочется быть частью чего-то великого, но при этом они предпочитают идти по проторенной тропе. Тайные общества, Ордены были всегда. В основном безобидны. Но нынешний Орден набрал слишком большую силу.

— Не все там знают истинную цель, — согласно качал головой старик. — Они лишь марионетки со связями и деньгами.

— Люди падки на мистицизм, на иллюзию избранности. Им нужны тайны, запретные знания, ритуалы, которые выделяют их среди толпы.

Старик подхватил и уже продолжил сам.

— Я «видел» многих. Тех, кто вступал в Орден, ведомый любопытством. Обычные ученые, философы, алхимики. Им просто хотелось докопаться до истины, открыть двери, за которыми скрывались забытые тайны. Они шли не за властью, а за знаниями, и в какой-то момент понимали, что переходить грань слишком опасно. Другие приходили, потому что устали. Жизнь для них становилась рутиной, пресной и бесцветной. Они искали смысла, искры, что заставит их почувствовать себя живыми. Нас всегда было мало, но мы горели тайной, сопричастностью к некому Древнему неведомому существу. А потом появились те, что узрели в этом всем выгоду. Большую. Опасную. И это стало началом конца. Жажда силы и власти всё погубили, — Гелиодор склонил голову, словно прислушиваясь к чему-то невидимому. — Возвращаясь к твоему вопросу: зачем им алхимический манускрипт? Они не хотят никого возвращать. Они хотят заточить душу и пользоваться ею.

— Заточить некую душу в камне какого-то древнего существа не из этого мира, несущего смерть или управляющего смертью? — нахмурился я. — Так?

— Этого не должно произойти! — рявкнул Гелиодор, вцепившись пальцами в подлокотники кресла. — Не должно. Нельзя так издеваться над живыми существами. Нельзя!

Я молчал, обдумывая его слова.

— Ты предлагаешь перетянуть то самое зло на свою сторону?

— Да.

— Всё-таки ты не отрицаешь, что ритуал, проведённый пять лет назад, был удачен?

Поделиться с друзьями: