Павшая святыня
Шрифт:
Я кивнула.
— Понятно. И все они работают в этом... не совсем обычном бизнесе, о котором ты упоминала?
Люси отвела взгляд, и меня кольнула тревога. Неужели она мне врет?
Она кивнула.
— Да, все они в этом замешаны. Моя сестра тоже. Наверное, мы все. Это семейный бизнес. — Она замялась, а затем взглянула на часы. Наступило утро. Солнце еще даже не собиралось всходить, но снегопад прекратился. — Мне нужно пораньше приехать на учебную кухню, чтобы всё подготовить. Я бы никуда не пошла, если бы не экзамен.
— Не глупи! Не вздумай пропускать свой день, чтобы просто сидеть здесь и прятаться вместе со мной. Со мной всё будет в порядке. То, что ты уже сделала — это так много.
Девушка кивнула.
— Нина не отпустит меня одну, но Джада обещала прислать кого-нибудь присматривать за дверью.
Я ободряюще кивнула.
— Как я и сказала, получить укрытие — это уже очень много. Спасибо.
— Хватит благодарить меня каждые две секунды! — Люси улыбнулась и встала, потягиваясь во все стороны.
Было неловко оттого, что на экзамене она будет такой уставшей, но исходившая от нее решительная энергетика подсказывала: она со всем прекрасно справится.
— Так, мне нужно принять человеческий вид и выдвигаться. А тебе нужно вернуться в кровать и еще поспать, — строго заявила она.
Рассмеявшись над ее тоном, я ответила:
— Да, мам.
27. Массимо
— Сэр, вы не можете просто уйти, вы ранены, — в десятый раз повторила медсестра, суетясь рядом.
Я подавил желание оторвать ей голову и заставил себя откинуться на койку. Твою мать.
— Сколько это займет? — спросил я вместо этого.
— Недолго. Врач сейчас очень занят, осматривает пострадавших при пожаре.
— А девочка, которую привезли со мной?
Нас с Татьяной разделили, когда скорая прибыла в больницу. Прошлой ночью, когда я уже добрался до выхода из горящего здания, на меня рухнула чертова балка и вырубила на несколько часов. На целую ночь. Часы, которые я не мог позволить себе потерять.
— Ей лечат отравление угарным газом. С ней всё в порядке.
Медсестра ободряюще улыбнулась и потянулась за пропитанной йодом марлей, которой обрабатывала мои ожоги.
В лучшем случае они были поверхностными. Немного на кистях и предплечьях. Тот самый минимум, на который можно рассчитывать, зайдя в здание, где сверху падают горящие балки.
Я нашел Татьяну в кухонном шкафу.
Был чертовски близок к тому, чтобы вообще ее не найти. Об этом даже думать не хотелось. Она выбежала из палаты и спряталась еще до того, как медсестры пошли ее проверять.
К моменту, когда я ее обнаружил, она уже потеряла сознание от дыма. Те обжигающие мгновения, когда я выносил ее из здания, расталкивая и отбрасывая рухнувшие перекрытия, вернули меня во времена военной службы. А потом рухнул потолок, и свет погас.
На соседней койке лежал еще один пациент из института, и он сказал, что Катарина села в машину. В машину Блэквуда.
Кровь вскипала от одной мысли, что она сейчас с ним. Куда, черт возьми, он ее увез? У меня не осталось личных вещей. Проклятые медсестры забрали всё, когда мы с Татьяной поступили в больницу, и настояли на обработке ожогов.
Теперь я сидел в бумажном халате без телефона, не имея возможности позвонить Джаде или проверить приложение с маячком.
Какое, блядь, счастье, что я отдал Катарине армейские жетоны. Встроенный в них трекер был привязан к приложению на моем телефоне. Можно было зайти в программу с другого устройства, но быстрее всего — вернуть свой собственный телефон. У меня была ровно одна вещь, к которой я питал сентиментальные чувства — эти жетоны, отсюда и маячок. Оставалось только радоваться, что есть способ быстро найти Катарину, как только выберусь отсюда.
Медсестра наконец закончила обрабатывать ожоги. Я наблюдал за мужчинами в полицейской форме, снующими туда-сюда по коридору. Вернулись детективы — те самые, что уехали прямо перед пожаром, — а с ними еще целая чертова толпа копов. Полагаю, дело приобретало куда больший размах. Исчезновение, самоубийство, а теперь еще и пожар.
Всё это вызывало подозрения. Нужно убираться отсюда, пока они не решили допросить и меня. Я должен найти Катарину.
Спустя час, показавшийся вечностью, медсестра наклеила свежие пластыри на раны и отступила.
— Мы закончили? Мне нужны мои вещи — одежда и телефон.
Она кивнула, виновато стрельнув глазами в сторону шторки.
— Не волнуйтесь, мистер Лучиано... или лучше сказать святой отец? Они у меня, — произнес мужской голос из приоткрытого проема.
Я долго сверлил медсестру взглядом. Значит, она тянула время. Отлично.
В проеме стоял тот самый детектив, который приезжал в Святую Обитель; в руках он держал мою сутану и телефон.
— Я бы не отказался поболтать, раз уж мы здесь, — с улыбкой добавил он.
Пиздец.
— Итак, повторите еще раз, почему вы находились в «Святой Обители»? Раз уж вы на самом деле никак не связаны с Церковью?
Детектив Маргони был настойчивым ублюдком, этого у него не отнять.
Я пожал плечами.
— «Институт Святой Обители» тоже никак не связан с Церковью, там просто куча стариков, любящих косплеить священников. Я лишь соблюдал их дресс-код.
Маргони нахмурился, и мое истончившееся терпение лопнуло.
— Послушайте, детектив, я ценю ваше рвение, оно впечатляет, но вам стоит обратить внимание на реальные проблемы. Например, почему подобное учреждение так долго функционировало прямо здесь, в Турине? Почему его не проверяли раньше?
— Оно зарегистрировано как частная клиника, — резонно заметил Маргони.
— Частная клиника, которая, похоже, не приносит дохода, а пациенты почти ничего не платят за пребывание? Ага, звучит исключительно законно.
Маргони вздохнул.
— Вы хоть представляете, как нам не хватает людей в городе? Если на учреждение не поступает жалоб, с чего бы нам совать туда нос?
— Не просите меня оправдывать вашу некомпетентность. А теперь, если вы закончили просить меня делать вашу работу за вас, мне пора.