Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печать для Рыжей ведьмы
Шрифт:

— Раздевайся, — велел эльф в полном неглиже. Щеки Эдри залил легкий румянец, нет, конечно, она видела своих братьев голыми, когда они еще были детьми, но то одно. Совсем другое — увидеть эльфа, во всей красе, стоя посреди комнаты в грязной таверне.

— Не мог бы ты отвернуться? — невинно посмотрела на него Эдри.

Он отвернулся и, усмехнувшись, сказал:

— Ты еще можешь чего — то стесняться?

Эдри молниеносно подхватила со столика кувшин с водой и опустила ему на голову. Лэран с грохотом повалился на пол.

— А это плата за незабываемый вечер, — сказала она. Вытащив пару монет, девушка бросила их эльфу. Выйдя из комнаты и плотно ее, закрыв, Эдри спустилась вниз к братьям. Она подмигнула братьям. — Думаю нам пора убираться отсюда.

Уже светало, когда Лэран медленно пришел в себя. Боль в затылке казалась непереносимой. В глазах рябило. Эльф удивился тому, как ловко его обманула эта девчонка. Уж слишком он легко поддался ее кажущейся невинности и оказался в дураках.

Искать ее он не собирался, у него было полно и других более важных дел. Он быстро оделся и спустился на первый этаж таверны. Через четверть часа Лэран с собранными вещами уже стоял возле стойки хозяина таверны и поглощал ранний завтрак. Следующей его остановкой был Ролар, столица свободной империи.

***

— Нам повезло, — Эдрена сидела на своей кобыле и смотрела туда, где отблесками играла крепостная стена Ролара, столицы государства людей на всем южном континенте. — Успели как раз к вечеру. Папа будет доволен.

— Не думаю, — произнес Артур, глядя на младшую сестру.

— Вы же ему не скажете? — скромно пролепетала Эдри, глядя на братьев самыми невинными глазами на свете.

— Что мы пару раз ограбили обоз эльфов? А потом еще одного в таверне? Да ни за что! Отец ведь нас убьет. Подумай, Эдри, что скажут в обществе, если узнают, что четыре отпрыска благородного герцога Фэллари промышляют воровством и грабежом на дорогах к Ролару, — произнес Артур задумчиво.

Илиа поддержал его, хоть он и был старше Эдри на три года, но выглядел иногда даже моложе младшей сестры. Уж слишком Илиа был нежным и милым. Когда младший Фэллари рукой откидывал пряди волос, выбившиеся из прически, его красоте завидовал даже Артур, который был, на взгляд многих, совершенством в этом плане. Эдрена, наблюдая за старшим братцем, даже приходила в ярость. Все три ее брата отличились высоким ростом, атлетическим телосложением, незаурядным умом и красотой.

Эдри нахмурилась. Почему все ее братья уродились красавцами, а ей, чтобы быть хотя бы симпатичной, нужно быть дочерью герцога Фэллари.

— Зато мы получили свою порцию хороших приключений, — улыбнулась Эдри.

— Тебе только приключения и нужны, — буркнул Артур недовольный своей сестрой.

— Эдри, тебе надо дома сидеть, вышивать крестиком и мужа себе искать, а не шататься по окрестностям и грабить народ, — сказал Витмор, глядя на свою младшую сестру. Эдри же ответила на его слова, показав язык. В свои семнадцать лет она была настолько невоспитанна, что вряд ли кто — то согласился бы взять ее в жены.

— Ага, а приключения вам оставить? Нет уж, я сидеть дома не буду, не хочу! И замуж я не собираюсь.

— Каждая девушка должна выйти замуж и родить детей, — оборвал ее Витмор.

— Вот сам замуж и выходи, если тебе невтерпеж. Я слышала, папочка решил, что тебе давно пора женится, и уже невесту тебе нашел, — буркнула Эдри. Вит побледнел.

— Откуда ты это знаешь? — побледнел Витмор.

— Забыл что у меня большие уши? — усмехнулась Эдри. — Твою невесту зовут Мэлен Болвьюарди, она дочь герцога Ларуота, очень богата и очень красива.

— Я ее знаю, пару раз танцевал с ней. Но ты — то, откуда знаешь?

— А что я, по — твоему, на балах делаю? Знакомлюсь с миленькими невестами на выданье, о которых потом докладываю папочке, чтобы тот выбрал вам подходящую невесту. Кстати, у меня на примете есть одна миленькая забавная девушка, ее зовут Сара Лиин. Надо папочке сказать, чтобы он на нее посмотрел, будет отличная жена для Арти, — Эдри хищно улыбнулась и, взглянула на старшего брата, он весь побелел, а потом и покраснел от ее слов. — Она такая миленькая и богатенькая и ладно, что не очень красивая, зато с большими достоинствами. У нее папенька важный и огромное приданое.

— Может, мы ее сейчас утопим в каком — нибудь пруду? — злясь, спросил Артур своих братьев. Витмор кивнул ему. Эдри показала братьям язык и сразу нашла защитника в лице Илиа, который тяжело вздохнул и попросил братьев не убивать Эдри хотя бы до тех пор, пока они не доберутся до родного дома.

Глава 2. Леди Дерейла

— Папочка! — Эдри ворвалась в шикарный особняк Фэллари и кинулась искать отца. — Папуля!

— Эдри, малышка, это ты? — герцог Фэллари сидел в малой гостиной. Лорд Дэсмонд встал со своего кресла и обнял дочь. Эдри прижалась к нему и, подняв голову, невинно хлопая глазками, пролепетала:

— Папа, я вела себя словно мышка! Это Витмор и Артур, пытались опять втянуть меня в нелепую историю. Они и Илиа подбивали.

— Что?! — крик двух братьев чуть не оглушил отца и Эдри. Она повернула голову и показала им язык. — Отец, Эдри сказала, что ты подыскиваешь нам жен.

— Вот как? — лорд Фэллари улыбнулся. — Эдри, я же просил тебя не говорить им.

— Папа, прости, но они меня пытали! — пожала плечами Эдри, ехидно улыбаясь братьям. Они покраснели от гнева.

— Витмор, Артур, как вы могли так поступить с младшей сестрой? — произнес лорд Фэллари без толики злости. Витмор и Илиа переглянулись. Артур скинул походные сумки с плеча.

— Отец, мы даже пальцем не коснулись Эдри, ты же знаешь, мы ее очень любим! — процедил сквозь зубы Витмор.

— Посмотрите на себя, — сменил тему лорд Фэллари, — вы похожи на разбойников! Эдри, твои волосы, как солома, сколько времени ты не умывалась?

— Около суток, — прошептала Эдри, принюхиваясь к своей одежде и волосам. И от волос, и от одежды пахло лошадиным потом. Эдри вскрикнула: — Папа, мне нужна ванна! Саламона! Са — ла — мо — нааа!

Эдри отпустила отца, и бросилась искать свою служанку, которая должна была помочь ей помыться и переодеться. Едва Эдри исчезла из вида, лорд Фэллари спокойно вздохнул.

— А теперь, расскажите мне, что на самом деле вы делали в Мадленде? — велел отец, присаживаясь в удобное кресло возле камина. Витмор, Артур и Илиа выстроились перед ним и начали свой рассказ, постоянно перебивая друг друга и дополняя.

— В Мадленде довольно спокойно, — сказал Витмор.

— Я бы сказал скучно… — перебил Артур.

— Нет, очень скучно, — вставил Илия.

— Это понятно, но что вы там делали? — переспросил Фэллари.

— Как обычно, отец. Эдрена решила опять поиграть в разбойников, — сказал, повесив голову, Витмор.

Поделиться с друзьями: