Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Перекрестки дорог
Шрифт:

— Привлекательной?

Дик засмеялся.

— Оказывается приятно, когда ревнует любимая девушка.

— Не обольщайся, — я почувствовала, что краснею.

Пришпорила Неженку и поскакала обратно по дороге. Мужчина быстро нагнал меня и поехал рядом. Лошади перешли на шаг.

— Сегодня на танцах Молли может постараться что-нибудь устроить, — уже серьезно заговорил Дик. — Если хочешь, то можем не ходить.

— Нет, мы пойдем. Не могу же я постоянно избегать ее.

— Не волнуйся. Я никому не позволю обидеть тебя.

— Знаю.

И это была правда. Рядом с Диком я чувствовала себя защищенной. Его объяснения успокоили. Главное, что он любит меня, а с неудачливыми соперницами, я и сама разберусь.

Никогда не была воинственной, но сейчас жаждала драться за то, что имею и победить.

Глава 25

Кэсси

Во время обеда Дик объявил деду и Нелли о состоявшейся помолвке. Нас от души поздравили и по этому поводу Стэн открыл бутылку вина.

Я рассказала о прогулке и поездке в город. Так же упомянула о новых знакомствах.

— Держу пари, Молли Дженкинс не обрадовалась вашей встречи, — усмехнулся Стэн.

— Будем надеяться, что эта девушка наконец-то смирится и перестанет преследовать нашего мальчика, — грустно произнесла Нелли. — Вы такая замечательная пара, — уже с улыбкой добавила, повернувшись ко мне.

Когда обед завершился, я помогла убрать со стола. Хотела еще что-то сделать, но меня отправили готовиться к вечерним танцам.

— Сегодня ты должна быть самой красивой, а на это всегда требуется много времени, — непреклонно произнесла домохозяйка.

Все мои доводы, что времени еще предостаточно, были отброшены, и я послушно пошла в свою комнату.

Не припомню, чтобы я куда-то так тщательно собиралась. Пусть это были лишь танцы в провинциальном городке, но все равно хотелось хорошо выглядеть.

Нелли нагрела мне воды для ванны, а сама забрала отгладить выбранный наряд.

Для своего первого выхода, я решила надеть светло голубое платье с небольшим вырезом на груди, отделанным скромной вышивкой. По меркам Бостона очень простое, но для Сан-Маркоса самое подходящее.

Я посоветовалась с Нэлли, и она одобрила мой выбор.

Искупавшись, закуталась в приготовленный халат и вернулась в комнату. Там уже отглаженное, на кровати лежало платье.

— Тебе очень идет, — искренне похвалила женщина, когда я примерила его и показалась ей.

— Спасибо, — мне и самой очень понравилось.

Пусть оно шилось для Мэри, но мне повезло, что у нас схожие фигуры, поэтому платье сидело идеально.

Я радостно покрутилась перед небольшим зеркалом.

— Теперь прическа, — Нелли указала на стул, и когда я села, встала сзади и взяла гребень.

Расчесав волосы, она заколола по бокам несколько прядей булавками, а сзади оставила распущенными.

— Вот теперь можно и на танцы, — улыбнулась довольная женщина. — Спускайся вниз, а я пока схожу переодеться.

Немного постояв у зеркала, вздохнула и вышла из комнаты.

Увидев меня, спускающуюся по лестнице, Дик застыл, неотрывно следя восхищенным взглядом.

— Тяжело тебе придется парень с такой невестой, — похлопал по плечу внука Стэн. — Смотри, а то уведут.

Я смущенно заулыбалась.

Дик тоже, приоделся. Белая рубашка с повязанным черным галстуком и темные брюки смотрелись на нем великолепно.

Стэн переоделся в темно синий костюм, а, спустившаяся вскоре Нелли, надела зеленое платье, украшенное белым, кружевным воротником.

Я немного занервничала, когда мы все вместе вышли из дома и сели в повозку, запряженную парой лошадей.

Почему-то охватил внезапный страх, хотя ничего не предвещало неприятностей.

— Не волнуйся ни о чем, — приобнимая меня за плечи, тихо шепнул Дик.

Я благодарно улыбнулась и мы сели с ним на задней лавке, в то время как Стэн и Нелли спереди.

Мистер Дэвис взял в руки вожжи и направил лошадей в сторону ворот, а дальше на дорогу, ведущую в город.

Дик

Всю дорогу до города я, не отрываясь, смотрел на Кассандру. Если бы не присутствие деда и Нелли, обязательно поцеловал ее.

Приходилось довольствоваться бережными объятьями и невинными прикосновениями наших рук.

Больше всего я сейчас хотел оказаться с Кэсси наедине, а не ехать на скучные танцы, где все будут смотреть и обсуждать мою красавицу.

Людей, как обычно было очень много. Почти все жители города и их окрестностей собирались субботним вечером, чтобы поговорить, вкусно поесть и, конечно, повеселиться.

Еще издали мы услышали звуки музыки. Скрипка, гитара и банджо — верные спутники всех местных праздников.

Стэн остановил повозку возле конюшни и помог спуститься Нелли.

— Не забудь угощения, — напомнила женщина.

Я спрыгнул на землю и подхватил Кассандру, позволив себе подольше насладиться нашей близостью, после чего с неохотой отпустил.

— Идемте, — поторопил Стен и передал мне большую корзину с выпечкой. — Кажется, уже все началось.

Действительно, было слышно, как под музыку раздаются хлопки и смех.

Дед с Нелли пошли впереди, а мы с Кэсси следом.

Обычно танцы устраивали в большом амбаре, но сегодня там расположились столы с угощением, а само веселье перенесли на улицу.

На длинных скамейках сидели старожилы и благосклонно смотрели на молодых.

Стоило нам подойти, как около Нелли оказались ее подруги. Две дородные дамы средних лет.

— Виола, Кэтрин, позвольте вас познакомить, с невестой нашего Дика — Кассандрой, — представила она им Кэсси.

— Очень приятно, — ответила Виола, без стеснения рассматривая девушку.

— Такая неожиданная новость! — радостно произнесла Кэтрин. — Я слышала, что вы приехали, чтобы стать учительницей в нашей школе?

Женщины начали наперебой задавать вопросы, но добрая Нелли поспешила увести их, чтобы помогли ей разложить принесенную выпечку.

— Пусть молодые повеселятся, а мы займемся столом, — подталкивая подруг, произнесла Нэлли.

Поделиться с друзьями: