Перекрёсток миров
Шрифт:
Однако Арию, казалось, заинтересовали не столько тарелки, сколько сам поднос — металлический, с жёсткими краями.
— Это может пригодиться, — задумчиво произнесла она, берёжно убирая еду и проводя лапой по краю подноса. — Не идеальное, но всё же оружие.
Они продолжили обсуждать новый план, адаптируясь к изменившимся обстоятельствам. Время шло, напряжение нарастало, и Макс поймал себя на мысли, что вся ситуация кажется сюрреалистичной. Ещё утром они наслаждались спокойным днём в городе, а теперь сидели в заброшенном бункере, ожидая встречи с главарём преступной группировки.
— Кстати, — вдруг сказала Ария, переходя на шёпот, — в полиции есть протокол для таких случаев. Если офицер не выходит на связь и не появляется на службе без предупреждения, начинается поисковая операция.
— Нас могут хватиться только в понедельник утром, когда мы не явимся на брифинг.
— Необязательно, — Ария позволила себе лёгкую улыбку. — После инцидента с фальшивомонетчиками капитан Буйвол дал прямое указание регулярно отчитываться о своём местонахождении. Если я не пришлю сообщение до полуночи, система автоматически сгенерирует тревогу.
Макс с надеждой посмотрел на наручные часы, которые похитители не забрали:
— Сейчас почти одиннадцать. То есть через час полиция начнёт поиски?
— Начнёт проверку, — уточнила Ария. — Сначала позвонят мне, потом тебе. Не получив ответа, отправят патруль к моей квартире. Там они обнаружат следы взлома и… начнётся настоящая поисковая операция.
— Но как они найдут нас здесь? Мы сами не знаем, где находимся.
— У всех полицейских телефонов есть GPS-маячок, — ответила Ария. — И даже если телефон выключен или разбит, последние координаты сохраняются в системе.
Это давало им надежду, но Макс понимал, что времени всё равно мало:
— Нам нужно продержаться и тянуть время. Если "босс" придёт раньше и решит… избавиться от нас, никакая поисковая группа не успеет.
— Поэтому мы должны быть готовы, — твёрдо сказала Ария. — И использовать любую возможность для побега.
Она взяла металлический поднос и начала осторожно сгибать его края, создавая более острые углы. Максу оставалось только удивляться её хладнокровию и решительности в такой ситуации.
Их план был рискованным и, честно говоря, отчаянным, но выбора не оставалось. Либо они сами найдут выход из этой ловушки, либо… Макс не хотел думать о других вариантах.
Он посмотрел на Арию, методично готовящую импровизированное оружие, и подумал, что если уж суждено попасть в опасную ситуацию, то лучшего напарника для этого не найти.
Теперь им оставалось только ждать: либо прихода "босса", либо спасательной операции полиции. И в любом случае, они не собирались сдаваться без боя.
Глава 17. Встреча с "боссом"
— Почти полночь, — тихо сказал Макс, поглядывая на часы. — Скоро система должна сгенерировать тревогу.
Ария кивнула, но её лицо оставалось напряжённым:
— Вопрос в том, сколько времени потребуется, чтобы нас найти. И что успеет произойти до этого.
Ключ повернулся в замке, дверь распахнулась, и на пороге появились уже знакомые фигуры волка и пумы. За ними возвышался медведь, а на переднем плане стоял тот, кого они раньше не видели — леопард среднего роста с характерными тёмными пятнами на золотисто-жёлтой шерсти. Его правый глаз пересекал длинный шрам, придававший морде особенно зловещее выражение.
— Леонард Пятнистый, — тихо произнесла Ария, сразу узнав известного криминального босса.
— Офицер Найтфолл, — леопард растянул губы в улыбке, больше напоминающей оскал. — И загадочный консультант полиции, о котором в последнее время столько разговоров. — Он окинул Макса оценивающим взглядом. — Наконец-то мы встретились лично.
Он сделал знак своим подручным, и те отступили в коридор, оставив дверь открытой. Но надежда на лёгкий побег мгновенно исчезла — в проёме встал медведь, полностью перекрывая выход.
— Надеюсь, вас разместили с относительным комфортом, — продолжил Пятнистый, делая несколько шагов в комнату и останавливаясь на безопасном расстоянии от пленников. — Извините за отсутствие изысков, это место предназначено для… временного пребывания.
— Что вам нужно? — прямо спросил Макс, решив не тратить время на светские любезности.
Леопард улыбнулся ещё шире:
— А вы не из пугливых, верно? Безволосое существо из другого мира — и такая смелость.
Макс и Ария обменялись быстрыми взглядами. Откуда он знает?
— Да-да, — Пятнистый зажёг дорогую сигару, которую достал из внутреннего кармана элегантного пиджака. — Я знаю не только об операции полиции против моей маленькой типографии, но и о происхождении нашего интересного гостя. — Он выпустил струю дыма в потолок. — Информация, мои дорогие, это самый ценный товар в наше время. А у меня есть свои источники в самых разных местах.
— Включая полицию Анималии, — утвердительно сказала Ария, и это не был вопрос.
— Умная кошечка, — одобрительно кивнул Пятнистый. — Да, включая ваше доблестное управление. Как думаете, почему вы смогли так легко найти мой печатный цех? Потому что я позволил его найти.
— Что? — не поверил Макс. — Но зачем?
Леопард издал короткий смешок:
— Бизнес, мой безволосый друг, это искусство знать, когда чем-то пожертвовать. Тот печатный цех уже устарел, оборудование требовало обновления, а тут как раз представился случай… — Он прошёлся по комнате, пристально разглядывая своих пленников. — К сожалению, вы оказались в неправильном месте в неправильное время и увидели то, чего видеть не следовало.
— Схемы распространения, — догадалась Ария. — Документы, которые остались на компьютерах.
— Именно, — Пятнистый щёлкнул пальцами. — Но я был уверен, что полиция не успеет их расшифровать. Представьте моё удивление, когда некоторые мои… деловые партнёры оказались под наблюдением. — Он бросил недовольный взгляд на Макса.
— Если вы знаете моё происхождение, то должны понимать — моё исчезновение вызовет международный скандал.
Леопард снова рассмеялся, но на этот раз в его смехе звучала искренняя весёлость: