Перекрёсток миров
Шрифт:
Макс вздохнул. Отличное место, скорее всего, означало "отличное и недешёвое место". Нужно будет как-то ненавязчиво перевести разговор на тему экономного дня.
Ровно в девять под окнами общежития раздался гудок автомобиля. Макс выглянул и увидел Арию, машущую ему из открытого окна полицейского седана. Сегодня она была не в форме, а в лёгком голубом платье, которое идеально подчёркивало цвет её глаз и золотистый оттенок шерсти.
Макс, на мгновение забыл о своих финансовых расчётах. Он быстро спустился вниз, стараясь не думать о том, как выглядит его лоб со следами вчерашнего сражения с пуговицей.
— Доброе утро! — поприветствовала его Ария, когда он сел в машину. — Как твоя боевая рана?
— Обретает все цвета радуги, — усмехнулся Макс, указывая на синяк. — Но уже почти не болит.
— Выглядит впечатляюще, — кивнула Ария. — Можешь рассказывать всем, что получил его в схватке с бандой преступников. Звучит героичнее, чем "атака пуговицы".
— Не думаю, что кто-то поверит, особенно учитывая нашу репутацию притягивать неприятности, — рассмеялся Макс. — Скорее решат, что мы опять во что-то ввязались.
Ария завела машину, и они тронулись с места.
— Итак, какие планы на сегодня? — осторожно спросил Макс, продумывая, как бы перевести разговор на тему экономного отдыха.
— Для начала завтрак в "Утреннем нектаре" — это уютная терраса с видом на Центральный парк, — ответила Ария. — Они делают лучшие фруктовые смузи в городе. А потом я подумала о прогулке по Ботаническому саду — сегодня там открылась новая экспозиция тропических растений.
Макс мысленно прикинул стоимость подобной программы. Модное кафе с видом, ботанический сад… Скорее всего, это превысит его дневной лимит в 30 зедов, не говоря уже о том, что могло бы возникнуть спонтанно в течение дня.
— Звучит здорово, — начал он осторожно. — Но, знаешь, я тут подумал… после вчерашних приключений, может, стоит провести день более… расслабленно?
— О, ты всё ещё не отошёл от вчерашнего? — участливо спросила Ария. — Конечно, мы можем выбрать что-то менее активное.
— Дело не только в этом, — решил честно признаться Макс. — Понимаешь, я вчера довольно много потратил, а мои финансы ограничены. Пока я не знаю, сколько времени пробуду в Анималии, нужно экономить.
Он ожидал неловкой паузы или разочарования, но Ария удивила его своей реакцией.
— О, почему ты сразу не сказал! — воскликнула она с облегчением. — Я-то думала, что ты просто устал или плохо себя чувствуешь. Финансы — это совсем другое дело.
Она свернула на боковую улочку, явно меняя первоначальный маршрут.
— Для начала, забудь о "Утреннем нектаре". Я знаю местечко гораздо лучше и в три раза дешевле.
Через несколько минут они припарковались возле неприметной пекарни с простой вывеской "У Бенджи". Из открытых дверей доносился восхитительный аромат свежей выпечки.
— Это семейная пекарня, владелец — бобёр Бенджи, — пояснила Ария. — Он делает лучшие булочки в городе, и цены здесь не туристические, а для местных.
Внутри пекарня оказалась уютным местечком с несколькими деревянными столиками и стойкой, за которой работал пожилой бобёр в белом фартуке и колпаке. Когда он увидел Арию, его морда расплылась в широкой улыбке.
— Офицер Найтфолл! — воскликнул он. — Давно вас не видел!
— Здравствуйте, мистер Бенджи, — поздоровалась Ария. — Я привела друга попробовать вашу знаменитую выпечку.
Бобёр с интересом уставился на Макса:
— А, так вы тот самый безволосый консультант, о котором пишут в газетах! — Он протянул лапу для рукопожатия. — Рад познакомиться с героем, поймавшим банду фальшивомонетчиков!
— Газеты слишком преувеличивают, — смущённо ответил Макс, пожимая мозолистую лапу бобра. — Я просто оказался в нужном месте в нужное время.
— Скромность украшает героя, — подмигнул Бенджи. — Ну, что будете заказывать? Для друзей полиции — особые цены.
Ария заказала себе сырную булочку и фруктовый чай, Макс выбрал булочку с корицей и кофе. Всё вместе стоило меньше восьми зедов — впечатляющая экономия по сравнению с модным кафе, где один только завтрак мог обойтись в двадцать-тридцать.
Они устроились за столиком у окна, откуда открывался вид на обычную городскую улочку с спешащими по своим делам жителями Анималии.
— Это место гораздо аутентичнее, чем туристические кафе, — заметил Макс, откусывая от булочки. — М-м-м, и вкуснее!
— Я же говорила, — улыбнулась Ария. — Мистер Бенджи печёт по старинным рецептам своей семьи уже сорок лет.
Завтрак прошёл в непринуждённой беседе. Макс рассказывал о бюджетных студенческих лайфхаках своего мира, Ария делилась историями экономии из своих дней в академии.
— Однажды мы с однокурсниками целый месяц питались только лапшой быстрого приготовления, потому что потратили все деньги на билеты на концерт "Рычащих когтей", — вспоминала она со смехом. — Стоило ли оно того? Абсолютно!
— О, это напоминает мне историю, как мы с другом жили на гречке две недели, чтобы купить новую видеокарту для компьютера, — поддержал Макс.
Когда с завтраком было покончено, они вышли на улицу, чувствуя себя сытыми и довольными.
— Итак, что дальше в нашей программе бюджетного дня? — с энтузиазмом спросил Макс. — Ты упоминала ботанический сад, но я предполагаю, что вход туда платный?
— Верно, — кивнула Ария. — Но у меня есть идея получше. Сегодня в Старом порту проходит Фестиваль уличного искусства — музыканты, художники, ремесленники. Вход свободный, атмосфера потрясающая, а единственное, на что придётся потратиться — это, может быть, на мороженое или прохладительные напитки.
<