Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:
Дебби дрожала, как лист на ветру. Неконтролируемые стоны наполнили комнату. Когда он кончал, он выкрикивал ее имя, то сильно толкаясь, то затихая, когда опустошал себя в нее.
Ей хотелось плакать и кричать на него. 'Ты чудовище! Старый козел! Но она была слишком измучена, чтобы произнести хоть слово. Она решила пока отпустить его.
Она почувствовала, как он что-то надел ей на палец, но она была слишком сонной, чтобы открыть глаза и посмотреть на это. Вскоре она задремала.
Когда Дебби проснулась на следующий день, было уже за полдень. Ее глаза обшаривали пустую комнату. Насколько она знала, Карлос прибыл в соседний город утром.
Откуда она это знала? У нее был Эммет, и она могла узнать местонахождение Карлоса в любой момент, когда ей это было нужно.
'Значит, он выкроил время и проделал весь этот путь только для того, чтобы побыть парнем Меган? Или только для того, чтобы заняться со мной сексом? подумала Дебби в замешательстве.
Она подняла руки, чтобы потереть ноющие виски, и тут она увидела его. Бриллиантовое кольцо на ее пальце! Она задохнулась.
'Откуда оно взялось? Это Карлос надел его? Когда он…? Боже мой!
О нет! Моя голова разрывается!
В Высшей школе экономики и менеджмента
Дебби ссутулилась на кампусе, сложив одну руку на груди. На шее у нее висело ожерелье с огромным бриллиантовым кольцом в качестве подвески.
Бриллиант был размером почти с голубиное яйцо. Она боялась, что ее могут похитить, если кто-то увидит его.
Она могла видеть форму бриллианта даже сквозь толстый свитер. К счастью, была зима, и на ней были пуховик и шарф. Заметить камень было бы очень трудно.
Но она была уверена, что кольцо, вероятно, стоит не менее десятков миллионов долларов. Это был самый дорогой подарок, который она когда-либо получала. Смешанные эмоции захлестнули ее. Она погрузилась в свои мысли, когда услышала, что кто-то зовет ее по имени.
"Эй! Сорванец!" — крикнул знакомый голос позади нее.
Обернувшись, она увидела Джареда, хромающего к ней. У него были темные круги вокруг глаза — результат вчерашнего удара парня.
"Ты не повредил вчера ногу. Что случилось?" спросила Дебби, нахмурившись.
Разочарованный, Джаред покачал головой и объяснил: "Этот ублюдок, Деймон, пнул меня, когда я пришел домой. Клянусь, он за это заплатит. Почему ты не пришла сегодня утром на занятия к профессору? Это потому что твой муж наказал тебя прошлой ночью?"
"Он не наказывал меня! Я… я должна была кое-что сделать утром. Почему Деймон пнул тебя?" Дебби сменила тему, так как ее лицо покраснело при слове " наказал".
Но Джаред был слишком невнимателен, чтобы заметить румянец. При упоминании Деймона он сказал сквозь стиснутые зубы: "Он решил, что должен преподать мне урок, чтобы я больше не ввязывался в драки. Черт бы его побрал! Он действительно думает, что он мой брат! Мне на это наплевать. В следующий раз я с ним поквитаюсь!".
Дебби закатила глаза и огрызнулась: "Почему ты его ненавидишь? Он сделал это для твоего же блага". Дебби считала Деймона хорошим братом для Джареда.
Джаред огрызнулся: "Правда? А я думаю, что Карлос Хо делает все для твоего блага. Но ты его тоже ненавидишь".
"Я вовсе не ненавижу его!" защищалась Дебби, хмуро глядя на него. Я люблю его", — сказала она себе. Хотя она все еще злилась на Карлоса, это не означало, что она его не любит.
"Я ясно помню, как ты назвала его подонком, когда мы вчера пили. Ты говорила, что он встречался с Ольгой, Меган…" Джаред, очевидно, слышал, как Дебби ворчала прошлой ночью в клубе.
Зажав ему рот рукой, Дебби закричала: "Прекрати нести чушь! Ты явно ослышался!"
141. Красивый юноша
Джаред не хотел спорить с Дебби, поэтому он сменил тему и сказал небрежно: "Есть проект по борьбе с бедностью для поддержки жителей деревни Саутон. Собираешься ли ты принять в нем участие?". Если ему не изменяла память, Дебби всегда с энтузиазмом относилась к такого рода благотворительным мероприятиям.
"Да! Конечно, я пойду!" твердо ответила Дебби. В прошлом у нее не было много денег, но она все равно активно участвовала в благотворительных акциях. Теперь, когда Карлос дал ей большую сумму денег, которую она может потратить по своему усмотрению, она, конечно, пойдет и потратит эти деньги с пользой. Я просто буду заниматься благотворительностью от его имени", — подумала она про себя, и ее это вполне устраивало, лишь бы помочь другим нуждающимся.
"Я так и знал!" простонал Джаред. "Но деревня Саутон — самая бедная деревня в нашей стране. Условия там ужасные. Кроме того, сейчас зима, а мероприятие продлится как минимум неделю. Ты уверена, что хочешь помучаться, участвуя в этом?".
Его слова немного напугали Дебби. Она колебалась, но когда в ее сознании всплыло лицо Карлоса, она стиснула зубы и сказала: "Да, я уверена. Я приняла решение".
Хотя Джаред был одет в теплый пуховик, услышав ее ответ, он вдруг почувствовал, что весь мир замер. У него пробежал холодок по позвоночнику при мысли о том, что ему придется сопровождать Дебби в такое отдаленное место, где даже обогреватель был роскошью. Он не мог не натянуть пуховик потуже на себя, так как его тело дрожало.
В мультимедийном классе Кейси неоднократно качала головой в недоумении. "Сорванец, пожалуйста. Пожалуйста! Подумай об этом. Ты хоть понимаешь, насколько плохие условия в деревне Саутон? Большинство людей в деревне говорят на языке меньшинств, который ты не понимаешь. Там не будет ни печки, ни даже асфальтированной дороги, по которой можно ходить, ни душа…". Она содрогнулась, представив себе, что находится в таком месте. "Боже! Поверь мне! Ты превратишься в полное ничтожество, проведя там несколько дней".
Повторяя слова Кейси, Кристина кивала головой вверх-вниз, а затем с сочувствием посмотрела на Джареда, который выглядел сейчас заметно подавленным. Судя по выражению его лица, Кристина поняла, что Джаред, несмотря на свое нежелание, определенно собирается поехать с Дебби. Похлопав его по плечу, она похвалила его: "Я восхищаюсь твоей смелостью, Джаред. Я не знала, что ты на самом деле такой мужественный".
Неубежденный ее слабой похвалой, Джаред заорал: "Диксон, возьми на поводок свою подружку и попроси ее следить за своими словами! Что она имеет в виду под "на самом деле"? Я всегда был мужественным, ясно?".
Диксон просто улыбнулся и водрузил очки на переносицу. Затем он сказал спокойным голосом: " Кейси. Кристина. Вам двоим не нужно идти с нами. Джаред и я пойдем с Сорванцом". Диксон родился в небольшой деревне и жил там до приезда в университет. Он привык к тяжелой жизни в деревне, поэтому для него не было большой проблемой провести несколько дней в деревне Саутон.
С извиняющимся видом Кейси похлопала Дебби по руке и сказала в меру серьезным тоном: "Сорванец, как твоя лучшая подруга, я знаю, что должна делить с тобой беды и горести. Однако это горе ты сама просишь, поэтому я не собираюсь его делить. Позаботься о себе сама".