Перо, закон и стеклянный шар
Шрифт:
– Нет... Совсем нет. Но потом я услышала, как они ссорились. Мне кажется, они спорили о деньгах, но я не совсем уверена. Потом... Потом кто-то начал громить квартиру, и мне стало так страшно. Ужасно страшно. Я боялась, что меня убьют, если найдут, поэтому я сидела тихо. Мне повезло, и этот страшный человек меня не заметил.
Она попыталась улыбнуться, но выглядела при этом совершенно несчастной.
– Я согласен с вами, вейя Кросгейс, вам очень повезло, – сказал Дорен. – Но удача не обесценивает смелости.
– Вовсе нет, детектив! Я побоялась дать отпор. Мое спасение – ваша заслуга.
– И все же позвольте мне остаться при своем мнении... Вейя Кросгейс, вы сможете описать человека, который похитил вас? Вы его запомнили?
– Конечно, во всех подробностях, – кивнула она. – Я никогда не забуду это лицо. Я могу вам его описать.
– Это хорошо, вейя Кросгейс. Тогда я попрошу вас скорее встретиться с художником управления.
– Художником? – отшатнулась она. – Зачем? Простите, детектив, разве это обязательно?
Вопрос был настолько неожиданным, что Дорен растерялся. Даже Хальрун удивился: не могла же вейя не понимать, что ей придется поехать в полицию. Потом газетчик сообразил, что Мализа до сих пор не знает про убийство.
– Детектив Лойверт! Прошу вас, я не собираюсь ни в чем обвинять вея Лакселя. Я лишь хочу вернуться домой, и чтобы никто не знал, где я провела эти два дня.
– Боюсь, вейя Кросгейс, что это невозможно, – произнес Дорен с сочувствием.
– Но почему?
– Потому что произошло убийство, – вмешался Хальрун, чтобы увидеть реакцию Мализы. – Вы не единственная жертва в этой истории.
– Убийство? – переспросила она ставшим внезапно звонким голосом. – Кого?
– Вея Лакселя, разумеется. Кого же еще?
Мализа замерла, но быстро опомнилась. Она подалась к Дорену, пытаясь поймать взгляд полицейского.
– Убийство! Какой ужас! Это меня погубит, – сказала она умоляющим тоном.
– Вейя Кросгейс...
– Вы понимаете, чем это обернется для меня?
Хальрун легко представил себе воняющий чан злословия, который прольется на голову Мализы Кросгейс. Ей с радостью отмстят за молодость, красоту и богатство. Дорен тоже это понимал, поэтому не мог не чувствовать вину.
– Если бы только речь не шла об убийстве, – сказал детектив. – Не просите меня, вейя Кросгейс. Была отнята жизнь, и мы говорим о поимке преступника.
– А как же моя жизнь? – жалобно спросила Мализа. – За что вы наказываете меня?
– Я не...
– Нет, вы хотите казнить меня без вины!
Мализа растерянно смотрела то на Хальруна, то на Дорена, но ни от кого не получила желаемого ответа. Детектив и вовсе избегал ее взгляда.
– Неужели ничего нельзя сделать? Я не верю. Это несправедливо.
– Мне жаль, – за обоих ответил Хальрун. – Такова жизнь.
Бедная девушка опустила руки и повесила голову. Газетчик решил дать ей время, чтобы осмыслить свое положение. Дорен тоже молчал.
– Я... – наконец произнесла вейя. – Я кое-что придумала. Прошу вас, помогите мне.
– Если это не помешает расследованию, – после небольшой заминки ответил детектив. – Простите, вейя Кройгейс. Я совсем не рад тому, как должен поступить.
– Моя просьба расследованию не помешает. Я хочу поговорить с начальником вашего управления. Если он благородный человек, то разрешит сохранить мое имя в тайне от общественности.
Хальрун моргнул. Идея Мализы выглядела... разумно. Можно было не сомневаться, что расследование поручат Дорену, и множить число посвященных в тайну личности вейи не потребуется.
– Я была бы очень благодарна вам обоим, – настойчиво продолжала Мализа. – И я знаю цену дружбы, если вы меня понимаете...
Теперь, поверив в успех своей идеи, она стала более уверенной.
– Вейя Кросгейс, вы приглашаете друзей на свои знаменитые пятничные приемы? – спросил Хальрун. – Я столько про них слышал.
– Конечно! – обрадовалась она. – Обязательно приглашаю! Я буду рада вас видеть... Вы?
– Хальрун Осгерт. Вы мне писали, если помните.
– Я должна была сразу это понять, – Мализа протянула журналисту узкую ладонь. – Рада с вами познакомить, вей Осгерт, несмотря на обстоятельства нашей встречи.
Газетчик слегка сжал предложенную руку, а затем повернулся к полицейскому.
– Детектив Лойверт, предлагаю доверить решение вашему начальнику. В любом случае все будет так, как он скажет.
Дорен неохотно кивнул – мысль переложить ответственность на другого человека, детективу не слишком понравилась.
– Хорошо, – согласился полицейский и посмотрел на гардероб. – Вейя Кросгейс, если вы хотите прибыть в управление Центрального округа неузнанной, вам потребуется набросить что-нибудь на голову.
Губы Мализы тронула улыбка.
– Вей, у вас есть с собой бумага и перо? – обратилась девушка к газетчику.
– Конечно, – сказал он и полез в карман за блокнотом.
Почерк у вейи Кросгейс красивым, но излишне вычурным: на вкус Хальруна она использовала слишком много завитков. Готовую записку Мализа отдала газетчику в развернутом виде.
– Пожалуйста, вей, покажите это моей горничной, но не говорите ей, где вы меня нашли. От вашей деликатности зависит моя жизнь.
– Я привезу вам вуаль, – пообещал Хальрун, пробежав взглядом короткий текст. – Даю слово вернуться как можно скорее.
– Благодарю вас, – вейя Кросйгейс ответила ему благодарной улыбкой. – Мы будем вас ждать, верно, детектив?
Дорен кивнул.
– Когда будете возвращаться, – попросил он, – загляните в окружное управление. Тут нужны люди.
– Конечно, – согласился Хальрун, но уже на пороге остановился. – Вейя Кросгейс, кстати!.. Почему ваш голос звучал так странно?
– Странно?
– Когда вы звали нас на помощь.
Мализа слабо улыбнулась и указала на шкаф, где была заперта.
– Вы об этом... Ответ там. Взгляните.
Дорен отправился на проверку и вскоре вернулся с небольшим конусом в руках.
– Что это? – спросил полицейский, вращая в руках странный прибор.
– Рупор для цеха, – узнал предмет Хальрун. – С помощью таких отдают приказы на фабриках, где очень шумно.
– Вы угадали, – ответила Мализа. – Если бы не эта вещь, я не смогла бы до вас докричаться. Она меня спасла.