ЖАНРЫ

Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства
Шрифт:

Поскольку все же предание в Талмуде благодаря своей консервативности отражает некоторые смутные черты отношения фарисеев-мишнаистов к христианству, можно составить себе по талмудическим текстам некоторое представление о том, как складывалась христианская мифология и как она воспринималась и перерабатывалась иудеями. Только с этой точки зрения Талмуд представляет интерес для исследователя христианства.

219. Санг. 107б (вариант в трактате Сота 47а; барайта)

Учили раввины: пусть всегда твоя левая рука отталкивает, а правая приближает — не так, как Елисей, который оттолкнул Гиезия обеими руками (2 Цар., 5. — Авт.), и не так, как Иошуа бен Перахая [306] , который оттолкнул Иисуса [Назорея] [307] обеими руками… А с р. Иошуа бен Перахая, что случилось? Когда царь Янай казнил раввинов [308] , р. Иошуа бен Перахая [и Иисус] [309] отправился в Александрию, в Египте. Когда настало спокойствие, послал к нему р. Шимон бен Шетах: …«от меня священного города [Иерусалима] к тебе, Александрии Египетской [сестре моей]: мой господин живет у тебя, а я остаюсь заброшенным». Он поднялся [310] и встретился (с ним) в некоей гостинице. Ему устроили хорошую встречу. Он сказал: «Как прекрасна эта гостиница!» Сказал ему [Иисус:] «Рабби, у нее глаза слезятся» [311] . Тот ему сказал: «Грешник, так вот что тебя занимает?» И он собрал 400 шофаров [312] и объявил ему анафему. Пришел он (Иисус) к нему через некоторое время и сказал ему: «Прими меня», но он не стал с ним разговаривать. Однажды он (Иошуа бен Пер.) стал читать утреннюю молитву, встретился ему (Иисус); он думал принять его, поманил его рукой. Тот подумал, что он его отталкивает. (Тогда) он пошел, установил черепицу и стал поклоняться ей. Сказал ему (Иошуа бен Пер.): «Вернись». Он сказал: «Так я принял от тебя: кто согрешил и соблазнил народ, тому не предоставляют возможность покаяться». А учитель сказал: «Иисус назарянин занимался чародейством и свел Израиля с пути».

306

Конец I века до н. э.

307

В квадратных скобках помещены разночтения и глоссы в рукописях Талмуда; в круглых скобках — вставки переводчика, необходимые для понимания крайне сжатого талмудического текста.

308

Иудейский царь Александр Янай (104—76 до н. э.) преследовал фарисеев.

309

В рукописях мюнхенской и флорентийской и в старых изданиях до XVI в. здесь прибавлено: «назарянин».

310

Т. е. на призыв Ш. бен Шетах Иошуа решил вернуться в Иерусалим.

311

Греческое слово «xenia» означает «гостиница» и «трактирщица», отсюда и получилось qui pro quo.

312

В ритуале анафемы (херема) участвуют трубачи, трубящие в бараний рог (шофар).

220а. Тос. Санг. X 11

Ко всем виновным в смертных грехах не применяют мер тайного розыска, за исключением подстрекателя. А как поступают с ним? К нему приставляют двух ученых мужей во внутреннем помещении, а он сидит в наружном помещении, и зажигают у него светильник, чтобы его видели и слышали его голос. Так поступили с бен Стада в Луде: назначили к нему двух ученых и побили его камнями.

220б. Санг. 67а

…свидетели, слушающие снаружи, приводят его на суд и побивают камнями. Так поступили с бен Стада в Луде, и его повесили накануне пасхи.

221. Санг. 43а (барайта, имеющаяся в древних рукописях,
но изъятая из позднейших изданий)

Накануне пасхи повесили Иисуса. И за 40 дней был объявлен клич, что его должны побить камнями за то, что он занимался колдовством: кто может сказать что-либо в его защиту, пусть придет и скажет. Но не нашли ничего в его защиту, и его повесили накануне пасхи. Сказал Ула: «Допустим, он был бы бунтовщиком, тогда можно искать (поводов для) защиты; но ведь он подстрекатель (к ереси), а Тора говорит: «Не жалей и не покрывай его»? Иисус — другое дело: он был близок к царскому двору.

222. Тос. Хул. II 22—23

Случилось с р. Элиэзер бен Дома, что его ужалила змея, и пришел Яков из села Сама, чтобы вылечить его именем Иошуа бен Пандира, но р. Измаил [313] ему не позволил; он сказал ему: «Нельзя тебе». Бен Дома сказал ему: «Я тебе докажу, что он меня вылечит». Но не успел он привести доказательства, как он умер. Сказал: «Благо тебе, бен Дома, что ты умер в мире и не нарушил запрета мудрецов, ибо, кто нарушил запрет мудрецов, на того в конце концов обрушивается кара; сказано: «Преступающего преграду ужалит змея».

313

Середина II в.

223. Тос. Хул. II 24 (вариант в тракт. Аб. Зара 16б—17а)

Случилось с р. Элиэзером [314] , что он попался в ереси, и его привели в трибунал на суд. Сказал ему тот игемон: «Такой старик, как ты, вдруг занимаешься такими делами». Он сказал: «Праведный судья надо мною». Игемон понял, что он говорил только ему и что его мысли направлены только к отцу небесному; он сказал ему: «Так как я на тебя положился, и я так сказал (себе), — возможно, что эти… ошибаются в этих вещах; dimissus — ты свободен». Когда он был отпущен трибуналом, он огорчался, что попался в ереси. Пришли ученики утешать его, но он их не принял. Вошел р. Акиба и сказал ему: «Рабби, я тебе кое-что скажу; может быть, ты не станешь убиваться». Он сказал: «Скажи». Тот сказал: «Может быть, кто-либо из минов [315] сказал тебе что-либо минейское и оно тебе понравилось?». Тот сказал: «О небо, ты мне напомнил. Однажды я гулял по улицам Сепории и встретил Якова из села Секаньин; он мне сказал минейское изречение от имени Иошуа бен Пандира, и оно мне понравилось — (тем самым) я оказался виновным в минействе, — ибо преступил предписание торы: «Отдали от нее свой путь и не приближайся к двери ее дома» и т. д.».

314

Р. Эл. бен Гирканос жил в конце I — начале II вв.

315

Мин, или по-русски миней, означает по-еврейски «род», «сорт» и соответствует в богословском языке греческому haeresis — ересь. По-видимому, этим общим термином обычно в Талмуде обозначают христиан, которых Талмуд прямо не называет.

224. Берах. 28б—29а (барайта)

Раввины учили: Шимон, продавец тканей, отредактировал 18 благословений [316] перед р. Гамалиилом [317] в Явне. Сказал р. Гамалиил мудрецам: «Есть ли человек, кто сумел бы составить молитву против минов?» [318] . Встал Самуил Малый и составил ее. В следующем году он ее забыл; он смотрел два и три часа, и никто его не отозвал [319] . Почему же его не отозвали? Ведь р. Иегуда от имени равви сказал: «Ошибся в любой молитве его не отзывают, ошибся в молитве против минов — отзывают: есть опасение, может быть он сам — мин?». Самуил Малый — другое дело; ведь он сам ее составил, и надеялись, что он вспомнит.

316

Шемоне-эсра, главная часть еврейской литургии, которая читается трижды в день.

317

Около 80 г. был руководителем Академии в Явне.

318

Такой специальный абзац существует в молитве «шемоне-эсра».

319

Самуил читал молитву с амвона, и, очевидно, пока он силился вспомнить забытые строки, народ ждал.

225. Тос. Шабб. XI 15

Царапающего на теле [320] р. Элнэзер [321] считает виновным, раввины невиновным. Сказал им р. Элиэзер: «Но ведь бен Стада только так и учился». Ответили ему: «Неужели из-за одного глупца погубим всех умных?»

226. Шабб. 104б (барайта)

«Царапающий на теле». (По этому поводу) учили: сказал р. Элиэзер мудрецам: «Ведь бен Стада вывез магию из Египта в царапинах на теле». Ему ответили: «Тот был ненормальным, а случай с человеком ненормальным нельзя приводить в доказательство».

320

Речь идет о том, можно ли в субботу, когда по талмудическим правилам писать воспрещается, царапать на теле слова или буквы. Раввины считают, что можно, ибо все равно ничего связного при помощи царапины нельзя изобразить. Р. Элиэзер в защиту своего мнения ссылается на то, что бен Стада нацарапал у себя на теле египетские магические тексты.

321

Конец I — начало II вв.

В оксфордской и мюнхенской рукописях трактата Санг. 65б, где также приведен этот текст, имеется следующая приписка:

Бен Стада есть бен Пандира. Сказал р. Хисда: «Стада — муж, Пандира — любовник». (Но ведь) то был Паппос бен Иегуда? (Значит), Стада — его мать. Его мать — Мария, завивающая волосы [322] женщин. Вот почему говорят в Пумпедите: «Она изменила [323] мужу».

322

По-еврейски megadela; здесь каламбур, намекающий на евангельскую Магдалину.

323

Каламбур: в оригинале stath-da — Стада.

227. Хагг. 4б

Когда р. Иосиф [324] доходил до этого места — «есть гибнущий без суда», — он плакал. Он говорил: «Кто есть, кто ушел от нас безвременно? Не иначе как р. Биби, сын Абайи, он находился при ангеле смерти; этот сказал своему посланцу: «Иди принеси мне Марию, завивалыцицу волос женщин», а тот пошел и принес (по ошибке) Марию, ухаживающую за детьми [325] . Сказал (ангел смерти): «Ведь я сказал: Марию, завивающую волосы женщин». Тот сказал: «Так, может быть, я возвращу (ее обратно на землю)». (Ангел смерти) сказал: «Раз ты уже ее доставил, пусть остается».

324

III—IV вв.

325

В обоих случаях в оригинале одно и то же слово.

К этому автор средневекового комментария к Талмуду «Тосфот» замечает:

…это происшествие с Марией завивальщицей случилось при существовании второго храма, она была матерью известной личности [326] , как сказано в тракт. Шабб. 104.

228. Миш. Санг. IV 5

Для того Адам создан один… чтобы мины не говорили: «Много властей на небе».

229. Тос. Санг. VIII

326

В оригинале «peloni» — «имярек», так обычно в Талмуде и в комментариях к нему из цензурных соображений именуется Иисус.

Поделиться с друзьями: