Первый ход
Шрифт:
— Так много лет прошло, — вздохнул он, — но прошлое нас всегда настигает и настигает неожиданно.
— Неожиданно не всегда означает нечто плохое, — улыбнулась Анна.
— Нет, конечно нет, но может нечто плохое только ждет нас впереди.
— Оно всегда там ждет, не зависимо от оказий. — Анна поправила волосы и снова посмотрела на ребят. — Даже я поражаюсь, как быстро девочка растет над собой.
— Она похожа на мать, — кивнул мужчина, — но характером явно пошла в отца. — Он подошел ближе. — Это меня пугает. Если так продолжится, нам придется сдерживать ее талант во что бы то ни стало.
— Неужели Вы и правда хотите упрятать ее куда подальше?
— Я хочу, что бы она была в безопасности, вот и все.
— И Вы думаете, она будет довольна такой жизнью?
— Она у нее хотя бы будет! Пусть она будет ненавидеть меня или тебя, но при этом будет цела и здорова. Остальное мне не важно.
— Какая же это тогда жизнь? — С глубокой печалью в голосе сказала Анна. — Вы даже не понимаете на что хотите ее обречь. — Ее голос постепенно превратился в шепот. — Бояться собственного имени, своего наследия, бояться любого, кого приходиться впускать в свою жизнь… Участи хуже представить сложно.
— Я не спрашивал твоего мнения. И еще… Если я узнаю, что ты каким-либо образом связанна с ее братом…
— При всем уважении, лорд Эдмор, не смейте оскорблять меня! — Отрезала Анна. — И Вы тут не единственный… Мои чувства к этой девочке не меньше Ваших, но, не смотря на это, я не считаю, что вправе диктовать ей, как прожить свою жизнь. И Вы не в праве.
— Это законы твоего мира и изволь забыть о них здесь. Она еще слишком мала, что бы самой что-то решать. Я не позволю загубить ей свою жизнь, только потому, что тебе это не по нраву. Анна, я предупреждаю тебя — пойдешь против меня и я тебя не пожалею.
Глава 5
Падение
"Очень часто богатство города напрямую зависит от популярности его чемпионов" — Пешком по миру: Том 7.
Город Кейрак. Восточная Рамия.
— Рахим, — воскликнул Рашит, со всей силы прибив к столу малюсенький листок с приглашением, — Шамиль, Аза, Нурбий, Ринат, Милена… — Рашит долго перечислял имена, с хлопком кладя на стол листки. — Знаешь что это? Это запах денег, друг мой.
Хотару смотрел на, как всегда подвыпившего, Рашита, с трудом сдерживая смех и в то же время злость от слепой глупости его собеседника. Сара наполнила его стакан вином. Хотару поднес его к губам, посмотрел на Рашита и протянул стакан ему.
— Выпей, может остынешь, — съехидничал он.
— Что остывать то? Мальчишка — просто находка! Все его хотят на свои игры. Еще чуть-чуть и на него обратят внимание люди посолиднее с огромной кучей золота!
— Рашит, я тебя прошу, остынь. Нельзя так просто бросать его на арену сейчас…
— А когда можно будет? — Насупился Рашит. — Хотару, друг мой, раскрой глаза и пойми — мы по уши в дерьме и вот, как по велению судьбы, к нам в руки попадает лопата, которой можно разгребать эту кучу. Не время сейчас для жалости и благородства.
— Какая жалость? Опомнись! Мальчишка не обучен, не управляем, не знает ничего! Он убил гладиатора, вопреки желанию распорядителя!
— И как же это понравилось толпе, а? Вспомни этот дикий рев. Его незачем учить, не зачем им управлять, достаточно просто спустить с цепи. Народ в восторге от его дикости!
— А если его убьют? Или он сделает то, что не понравится толпе? Что тогда?! Дерьма много, а вот лопата пока одна. Ты сам учил меня смотреть вперед, а теперь бросаешься на все блестящее, лишь бы успеть ухватить.
Рашит, наконец, успокоился, сел за стол, залпом опустошил стакан и вытянул руку, дабы налили еще.
— Ты прав, — продолжил Хотару, — мальчишка необычный. Дай мне время приручить его, научить всему и он будет тем чемпионом, которого ты всегда искал.
— Да, — согласился Рашит, — меня поманила жажда быстрой наживы. После завтрашнего боя он весь твой — делай с ним все, что считаешь нужным, но иногда будем выпускать его на арену по завышенной цене — пусть подразнит толпу. Когда все будет готово — этот мальчик откормит нас по полной.
***
"Однако воспитание гладиаторов, как один из основных видов заработка, распространенно только в восточных сатрапиях" — Пешком по миру: Том 7.
— Монэл! Монэл! Монэл! — неустанно скандировала толпа, уже предвкушая главное блюдо этого дня.
Султан Самвел, как он сам себя величал, восседал в главном кресле на трибуне, довольно осматривая ликующую толпу. Игры уже удались, что он прекрасно понимал, однако главное представление должно было стать кульминацией юбилея его, давно почившего, деда Нубара и ради этого денег он не мог пожалеть. Рашит попивал вино, которое без устали подливала ему Сара, нахваливая в перерывах юному сыну Самвела своих гладиаторов, а вот Хотару, в этот раз, пришлось стоять, не смотря на то, что одно место на трибуне было свободным.
— Прошу прощения за опоздание.
На трибуне появилась молодая девушка в ярком, синем платье. Пройдя к свободному месту, она сразу же улыбнулась резко повернувшемуся на нее Хотару. Тот так же невольно улыбнулся, но быстро опустил глаза в пол.
— Негоже корить даму за опоздание, — встал со своего места Самвел, галантно взял руку девушки, нежно прикоснулся к ней губами и сопроводил на свободное место рядом с собой.
— Тем более если ее красота светлее самого солнца, — подлизался Рашит, — я прав, Хотару? — Добавил он и повернулся на друга.
Хотару на секунду остолбенел. Девушка повернулась к нему, улыбнулась и еле заметно подмигнула. Хотару прокашлялся и отвернулся.
— Не могу не согласиться с Рашитом, — сказал султан, приблизившись к девушке. — Карина, Ваша красота способна осветить самую темную из ночей, особенно в этом платье, что так подходит под Ваши прекрасные глаза.
— Ну хватит, — улыбнулась она, но все же немного отодвинулась от Самвела, — иначе я подумаю, что Вы меня ждали больше, чем это представление.
— А может это и так, кто знает? — в ответ улыбнулся султан и прямо сел в кресле.
— Тогда я сильно разочаруюсь, ведь я столько слышала об этом Монэле, — Карина повернулась и снова глянула на Хотару. — Говорят он свиреп и чуть ли не непобедим, это так?
— Ему еще многому нужно учиться, — резко ответил Хотару и перевел взгляд с девушки на арену.
— Не слушайте его, Карина, — махнул рукой Рашит, — он скромничает. Этот мальчишка — просто зверь. Обещаю, Вы не будете разочарованны.