ЖАНРЫ

Песнь о наместнике Лита. Тревожное время
Шрифт:

– Монсеньор!
– закричал Ричард, спрыгивая с Соны.

– Поймайте его, юноша, - коротко велел маршал, опустившийся на колени, чтобы поддержать голову бедного мориска.
– Стрелок был один и торчал в той нише, - Алва махнул рукой на высокую стену, за которой виднелся заколоченный дом.

– Да, - сунув уздечку подоспевшему Пако - или Пио, Ричард бросился туда.

Смерть продолжала подстерегать их и в Олларии, и будет куда лучше, если они разойдутся не позже следующего лета, но это потом, не сейчас... Юноша мчался со всех ног, не боясь споткнуться и упасть, потому что был уверен в себе, а крепкие камни олларианских улиц еще не сковал коварный скользкий лед. Вдовствующая маркиза Фукиано, живущая в этом доме с множеством маленьких собачек и родственников, даже не подозревала, что в ее двор забежали наемный убийца и его преследователь.

Темная фигура метнулась к высокой стене под лунным светом и подпрыгнула, пытаясь дотянуться руками до верха, только Ричард вовремя подоспел и смог схватить ее, прижимая к камню. Именно ее. Девушку, со злостью вырывающуюся, с чьей головы слетела шляпа, чьи темные волосы собраны в пучок и небрежно заколоты шпильками, и которую Дикон видел раньше.

– Анна-Рената Колиньяр?
– ахнул он, заводя руки пойманной за спину.

– Уйдите!
– зло огрызнулась девица.

– Ваше счастье, что вы не убили монсеньора.

– Ваше счастье, что мой брат еще жив! Вы вернулись с победой, а он каждый день рискует там жизнью! Он был ранен!

– Вы слишком злитесь. Пойдемте, следует обсудить это с монсеньором. Вам не сделают ничего плохого.

Около стены сидел на корточках Алва, рассматривая землю, а когда увидел Ричарда и разозленную девицу, поднял брошенный мушкет. Юноша успел рассмотреть окровавленные мундир и руки монсеньора, но держался тот слишком хорошо, для раненого.

Все кэналлийцы успели уйти в процессе погони и унесли раненого коня, а также увели Сону. Быстрые... Ричард облизал пересохшие губы и послал эру вопросительный взгляд.

– Отведите нашего убийцу в дом, юноша.

– С Моро все в порядке?

– Надеюсь, что да.

В голосе маршала послышалась едва уловимая горечь, и Ричард не стал бередить его душевные раны, просто осторожно подтолкнул Анну-Ренату к двери. Потом пришлось крепко взять ее под руку, чтобы кэналлийцы не поняли, что именно она стреляла в спину соберано, и не решили бы чего доброго заняться самосудом. Плохо знающий южные обычаи, порой достаточно дикарские, юноша не хотел рисковать жизнью молодой девицы, и кроме того, решил сделать все, чтобы Анна-Рената не угодила в Багерлее.

Они пришли в кабинет, и тут девица, к его удивлению, не стала оказывать сопротивления, лишь насмешливо посмотрела на кабаньи головы. Затем с интересом взглянула на оружие, украшавшее стены, кубки резного стекла, и послала заинтересованный взгляд Ричарду.

– Как вы думаете, - произнесла она нараспев, - почему в доме Ворона ни одного портрета?

– Не знаю, - чувствуя, как кружится голова, подкашиваются ноги и слипаются глаза, Ричард опустился в кресло.

– Ваш эр старается не помнить своих близких. У него никого и нет. Он давно забыл, как много значит семья, и поэтому ему безразличны чувства людей, что потеряли родных. Я боюсь потерять брата, которого по вашей вине сослали в Торку.

– Уверяю вас, сударыня, что я к этому не прикладывал никаких стараний. Моя сестра Айрис волнуется обо мне не меньше, чем вы об Эстебане.

– У вас есть сестра?

– Вообще три, но Айрис ненамного старше вас.

– Вот как?
– выдохнула девушка.
– Ей следует стать фрейлиной, чтобы не оказаться в старых девах. Она ведь хороша собой?

– Она худа и бледна, но при хорошем питании и регулярных прогулках это изменится, а ее здоровье улучшится.

– Вот как... Я хотела бы стать ее подругой.

Ричард Окделл кивнул, и все происходящее стало казаться ему редким абсурдом, потому что герцоги обычно не разговаривают мило и ласково с преступившими закон графинями, а графини не стреляют в лошадей. И все-таки он не держал зла на эту девушку, даже если бы она...

– Я хотела ранить вашу лошадь, - тихо произнесла Анна-Рената.
– Прошу простить мой праведный гнев, который уже утих.

– Если вы пообещаете держать его в узде, - ответил Ричард, внимательно глядя на смуглое печальное лицо.
– Мне бы не хотелось, чтобы будущая подруга моей сестры и сестра моего друга оказалась в Багерлее.

– Я надеюсь там не оказаться. Но в любом случае, Ричард Окделл, я теперь поняла, что вы достаточно верный и честный человек, чтобы на вас рассчитывать, - темные глаза стали блестящими, - я хотела бы стать и вашим другом тоже.

– Хорошо, - кивнул Ричард.
– А я в свою очередь спасу вас. Нужно только немного подождать.

Глава 43. Ряд душеспасительных бесед

Насчет возможного поведения кэналлийцев Ричард сильно ошибся - когда пришли Рокэ Алва и два молчаливых смуглых человека в синем, они вряд ли собирались причинять девушке вред. Выслушав его приказ на родном языке, люди соберано подождали, пока Анна-Рената поднимется со стула, и вывели из комнаты, при этом не прикасаясь к девушке. Юноша проводил их обеспокоенным взглядом.

– Монсеньор, ей не причинят вреда?

– Нет.

– Я хотел бы извиниться за вашего коня, - голос внезапно захрипел.
– Графиня Колиньяр целилась в моего.

– Вот как?
– Алва вскинул бровь.
– Для чего же?

– Она хотела мести за то, что я окружен почестями, а ее брат - опасностями. Так что я попросил бы вас отпустить эту девушку...
– Ричард отлично понимал, что будь на месте Анны-Ренаты бледная, невинно хлопающая длинными ресницами красавица, вроде Катарины, он бы не поверил ей, но в Анне-Ренате отлично виделся огонь искренности, что горел в темных девичьих глазах.

Но нет, в нее бы он тоже не влюбился. Они слишком разные для такого рода отношений, и потом... Ричард молча смотрел, как герцог Алва разливает по высоким резным бокалам темное вино.

– В первый раз я увидел Моро случайно, когда ему было четыре года.

Перебивать было нельзя, и Дикон спокойно слушал историю спасенного жеребенка, обещающего вырасти конем-убийцей, потому что его эр хотел выговориться. Но хотел ли он мести?

– Скажите, жизнь Моро сейчас вне опасности?

– Да.

– Тогда вы ведь можете отпустить Анну-Ренату Колиньяр?
– Ричард смотрел в упор на Алву, спокойно, твердо и прохладно, будучи уверенным, что если эр согласится на игру в гляделки, оруженосец проиграет, не выдержав пристального взгляда синих глаз.
– Она не причинит вам больше вреда. Я позабочусь об этом.

– Вы же не влюбились, юноша?

– Нет, монсеньор. Просто каждому свойственно ошибаться, и будь на ее месте я, вы бы...

– Прогнал вас на все четыре стороны.

– Вот и все, - Ричард развел руками, чувствуя, как душу словно обжигает колючий злой снег.
– Прошу вас выполнить мою скромную просьбу и дать мне возможность отыскать выпавший карас из вашего меча, - он посмотрел на лежавшее в кресле оружие, которое недавно принесли слуги.
– А потом я провожу девушку домой.

Поделиться с друзьями: