Песнь о Роланде
Шрифт:
СХLVI
Увидел Оливье, что смерть пришла, Спешит неверным отомстить сполна.В ряды арабов он коня вогнал,Щиты и копья рубит пополам,Пронзает руки, груди и бока.Взглянуть бы вам, как крошит он врага,Как валит мертвеца на мертвеца,Сказали б вы: «Отважней нет бойца!»Граф громко возглашает: «Монжуа!»– Тот клич, с которым в битву мчится Карл.Зовет Роланда он: «Ко мне, собрат!Побудьте подле друга в смертный час.Расстаться суждено сегодня нам».Аой!СХLVII
Роланд бросает взгляд на побратима. Тот бледен и уже синеет ликом.Из ран на теле кровь ручьем струится,Всю мураву вокруг она смочила.Граф молвит: «Как помочь, о вседержитель?Собрат, отвага ваша вас сгубила.Таких, как вы, не будет больше в мире.Ах, край французский, милая отчизна,Тебя утрата горькая постигнет.Потерпит наш король ущерб великий».И чувств от горя граф в седле лишился.Аой!СХLVIII
Когда бы вам их видеть привелось!Один – чуть жив, лишился чувств – другой. Граф Оливье ослаб, теряет кровь.Так стало у него в глазах темно,Что он узнать не может никого.К нему подъехал побратим его,А он по голове Роланда бьет,Шлем золотой рассек на нем мечом,Но сталь, по счастью, не задела лоб.Роланда вмиг удар в себя привел,Спросил у побратима кротко он:«Намеренно ль вы подняли клинок?Ведь я Роланд, что к вам любовью полн.За что же вы мне платите враждой?»А тот в ответ: «Не видит вас мой взор,Хоть я и слышу звуки ваших слов. Прошу простить, коль рану вам нанес».Роланд к нему: «Я цел, свидетель бог,И вас простить я перед ним готов».Они друг другу отдали поклон,Любовно распростились пред концом.СХLIX
Увидел Оливье, что смерть подходит.Запали у него глаза глубоко,Слух отказал ему и зренье тоже.Сошел со скакуна и наземь лег он,В грехах, свершенных им, признался богу.Вот руки он сложил и к небу поднял,Впустить его в ворота рая просит,За милый край родной, за Карла молит И за Роланда, друга дорогого.Остановилось сердце в нем, он дрогнулИ на траве во весь свой рост простерся.Скончался граф и богу душу отдал.Его собрат над ним рыдает горько.Еще никто так не терзался скорбью.CL
Увидел граф Роланд, что друг убит,Что головой к востоку он лежит,Стал сокрушаться горестно над ним:«Ты храбростью своей себя сгубил.Ты был мне братом много лет и зим,Друг другу не чинили мы обид.Коль дух ты испустил – и мне не жить». Так граф промолвил и без чувств поникНа скакуне, чье имя Вельянтиф.Но в стремена он ноги пропустилИ потому с коня не рухнул вниз.Аой!CLIЕдва Роланд в сознание пришел,Оправился и сил набрался вновь,Как он увидел, что проигран бой:Все войско христиан костьми легло,Жив лишь Турпен и с ним Готье де л'Он.Готье сошел к своим в долину с гор.Он пораженье нехристям нанес,Но потерял и всех своих бойцов.Вернуться одному ему пришлось. Зовет Роланда на подмогу он:«О, где ты, граф, отважный мой сеньер?С тобою не боюсь я никого.Я – тот, кем Маэльгю был покорен,Готье, чьим дядей был седой Дроон[89].По доблести я – сотоварищ твой.Пробит мой щит, изломано копье,Изрублена в куски мечами бронь,И тело пронзено мое насквозь,Но я арабам отплатил с лихвой».Услышал граф – Готье зовет его,Дал шпоры, поспешил Готье помочь.CLII
Вскипел Роланд от гнева и тоски, В ряды врубился, стал врага косить,Поверг на землю двадцать сарацин,Шесть их – Готье и пять – Турпен убил.Все войско нечестивое вопит:«Друзья, уйти злодеям не дадим!Позор тому, кто убоится их,Бесчестие тому, кто их щадит!»Со всех сторон несутся гам и крик,Кольцом обстали рыцарей враги.Аой!CLIII
Отважен и бесстрашен граф Роланд,Готье де л'Он – боец ему под стать,Архиепископ – опытен и храбр.Прикрыть в бою собрата каждый рад. Втроем они врубились в строй врага.Сошла арабов тысяча с седла,А сорок тысяч на конях сидят:Боятся, видно, бой французам датьИ не подходят на длину меча,Лишь копья мечут в них издалека.Готье убили с первого броска,Затем был ранен в голову прелат.Проломлен щит его, пробит шишак,Рассечена броня и пронзена,Четыре пики разом в ней торчат.Убили под Турпеном скакуна.Увы, архиепископ наземь пал!Аой!CLIV
Турпен увидел – тяжко ранен он: Четыре пики вонзены в него,Но тут же встал, как истинный барон,Взглянул вокруг, к Роланду подошелИ молвил: «Я еще не побежден.Живым не сдастся в плен вассал честной».Взял он Альмас, меч вороненый свой,И тысячу ударов им нанес.Воочью видел после наш король– Четыреста арабов там легло:Кто тяжко ранен, кто пронзен насквозь,А кто и распростился с головой.Так молвит жеста, пишет муж святой,Барон Эгидий, зревший этот бой.Хранится в Лане летопись его,[90]Поделиться с друзьями: