Песня о любви
Шрифт:
Потому что я это увидела.
Трещину в его броне.
Сегодня он ревновал, а мужчины ревнуют, только когда по — настоящему что — то к тебе испытывают. Я почувствовала это, когда он меня поцеловал, но сегодняшний вечер только укрепил меня в этом мнении. Он может сколько угодно оправдываться, но теперь мне все ясно. Уайатт заботится обо мне гораздо больше, чем показывает.
Ты не такая. Это я такой.
Его слова не выходят у меня из головы. Я не понимаю. Почему он так предан этой истории о бабнике, которую сам же и придумал? Что, по его мнению, произойдет, если он признается, что ему действительно кто — то небезразличен?
Когда последние остатки гнева утихают, я натягиваю свитер и выхожу из спальни.
Я нахожу его в шезлонге: он сжимает в пальцах сигарету и смотрит на луну. На улице на удивление тихо. Обычно здесь стоит звонкое жужжание комаров, но сейчас слышен лишь редкий шелест деревьев.
— Мне кажется, или все комары куда — то пропали? — бормочу я.
Уайатт выпускает облачко дыма.
— Может, Дарли засосала их в озеро.
Улыбка трогает мои губы, что только бесит меня. Он не имеет права заставлять меня улыбаться, особенно после того, что устроил наверху.
Вместо того чтобы сесть, я нависаю над ним, скрестив руки на груди.
— Итак, — говорю я.
Он делает последнюю затяжку, затем наклоняется, чтобы потушить бычок. Когда он встречается со мной взглядом, я ожидаю увидеть тот же гнев, что и раньше. То же негодование.
Но всё, что я вижу — это раскаяние.
— Я облажался, — говорит он.
Я напряженно киваю.
— Верно.
— Я превратился в одержимого, сумасшедшего пещерного человека.
— Это тоже верно.
— Я судил и относился к тебе как к ребёнку.
— Очень хорошо.
Уайатт давится смехом.
— О, отвали со своим строгим учительским тоном.
Моё суровое лицо тает. Я больше не могу сдерживаться. Вздохнув, присаживаюсь на краешек его шезлонга. Когда он сдвигается, освобождая для меня место, я невольно вспоминаю, как мы болтали до рассвета. Интересно, вспоминает ли он об этом.
— Мы вместе встречали рассвет, Блейк.
Значит, вспоминает.
— Знаю, — говорю я.
— Это ненормально.
— Ну, нет ничего нормальнее, чем восход солнца.
Он проводит рукой по волосам. Он нервничает.
— Мне нужна ещё одна сигарета.
Прежде чем он успевает потянуться за пачкой, я хватаю его за руку и удерживаю на месте. Чувствую прилив тепла, когда он перестает ерзать. На несколько секунд он замолкает. Я вижу, как дергается его кадык, когда он сглатывает.
— Я не пытался тебя защитить, — говорит он. — Ты была права — я ревновал. Я хотел, чтобы он перестал тебя трогать.
Ощущение тепла в моей груди усиливается.
— Я знаю.
— Я ненавижу то, что он прикасался к тебе. Меня бесит, что твои руки были у него в штанах.
— До этого не дошло. Кто — то помешал, — напоминаю я ему, многозначительно глядя на него.
Его губы слегка изгибаются.
— Да, и я не жалею об этом.
— Погоди, то есть мы не извиняемся? — весело спрашиваю я.
— Мы приносим извинения за то, что перебили тебя, вели себя как придурки и сказали, что ты не знаешь, чего хочешь. — Его улыбка становится самодовольной. — Но мы не извиняемся за то, что были счастливы от того, что его член никогда не соприкасался с тобой.
Я смеюсь.
— Ладно. Справедливо.
Он снова смотрит на луну, и я следую за его взглядом. Луна такая чистая и яркая, что по ней можно вести лодку, не включая фары. И всё же эта мысль пугает.
— Я бы сейчас побоялась выходить на лодке, — признаюсь я.
Он моргает от резкой смены темы.
— В смысле?
— Дарли. Она в это время тайком уплывала встречаться с Рэймондом у дерева для секса. А я бы, наверное, испугалась. А вдруг что — то случится? Лодка наткнётся на бревно, и я упаду за борт? Что, если я утону, и никто даже не узнает, что я вообще была на озере?
— Жутко.
— Знаю. — Я замолкаю. — Должно быть, секс был очень хорош.
Уайатт фыркает.
— Ну, на озере Тахо даже есть культовая достопримечательность в честь их траха.
Я смеюсь, но смех застревает у меня в горле, когда я вижу его серьезный взгляд. Внезапно я начинаю смущаться.
— Твой бывший — идиот, Блейк. И он манипулятор.
— Что? — удивленно спрашиваю я.
— Он изменил, потому что хотел изменить. Потому что хотел секса. Потому что хотел волнения и остроты, а теперь он выворачивает это так, будто ты причина, по которой он это сделал. Но это не так. Это всегда был он. Тебе не нужно подкатывать к кому — то в баре, чтобы чувствовать себя желанной.
— Опять ты говоришь мне, что мне нужно, — бормочу я.
— Я не делаю это в осуждающем или собственническом ключе. Обещаю. Я просто хочу сказать, что если Айзек этого не видит, то он кретин.
Мой пульс учащается.
— Не видит чего?
— Тебя, — просто говорит Уайатт, и это заставляет моё сердце биться ещё быстрее.
Я знаю, что должна злиться на него за то, как он себя вел. Но что — то в его грубоватом тоне не позволяет мне злиться.
Его взгляд обжигает меня.
— Ты хочешь, чтобы тебя увидели. Ты это сказала, да?
Я киваю, потому что не могу заставить голосовые связки работать. В горле растёт комок, сдавливая их.
— Я вижу тебя, — тихо говорит он.
— Видишь?
— Да. — Он прикусывает нижнюю губу. — Это запутанно, Блейк.
— Да, — соглашаюсь я.
— Я не хочу причинять тебе боль.
— Ты не причинишь мне боль.
— Думаю, ты ошибаешься. — Он прерывисто вздыхает. — Если мы это сделаем...
Это вызывает у меня смех, хотя пульс снова учащается.
— Если мы сделаем что? О чем именно мы тут договариваемся?
Его губы дёргаются в лёгкой улыбке.
— О том, что мы снова поцелуемся, и я не убегу после этого.
— Смело с твоей стороны предполагать, что я хочу снова тебя поцеловать.
Юмор исчезает из его глаз.
— Чёрт. Нет. Ты права. Я самоуверенный мудак...
Я прижимаюсь к его губам, прежде чем он успевает договорить.
На мгновение он замирает от удивления, и я боюсь, что он оттолкнет меня. Но потом он издает сдавленный стон и притягивает меня к себе, запуская пальцы в мои волосы и направляя мою голову для очередного поцелуя.