Песня в облаках. Том 1
Шрифт:
Голова чудища была вытянутой и несуразной, с тремя рогами на лбу, а шея длинной, с узловатыми мышцами. На секунду Энжи показалось, что воздушный бог взглянул на корабль и проводил его усталым взглядом, и от этого в груди девушки что-то защемило.
Чуть ниже монстра, как раз на одном уровне с «Кондоррой», летели сквозь небо его дети. Одиннадцать уменьшенных копий самого бога. Ни один не достигал размером даже половины родителя, а самые маленькие едва ли были хотя бы десять тысяч шагов в ширину. Город располагался только на Иль’Пхоре, но остальные острова так же были заселены людьми. На них выращивали пищу, деревья и добывали полезные ископаемые из руды, образующейся на панцирях. Охотники, шахтёры, лесорубы — всем им находилось место на детях Иль’Пхора.
— Принцесса, — сурово начал Байрон. — Нас ждут люди, и у нас нет времени на увеселительные прогулки. Мы можем не успеть на праздник, который собирались посетить. Вашему отцу было важно, чтобы вы присутствовали.
— Тогда, — не оборачиваясь ответила принцесса, наблюдавшая, как корабль заходит на вираж вокруг острова, набирая высоту, — отцу хотя бы стоило объяснить цель моего визита. Праздников я видела достаточно, Байрон. Да и потом, посмотри, как радуются слуги. — Девушки действительно с восторгом смотрели на огромного монстра, несущего город. Хоть и веселились поодаль от принцессы. — Байрон, ты сам когда-нибудь радуешься?
Он нахмурился, сведя вместе толстые кустистые брови, затем смахнул прядь тёмных волос, упавших на лицо, и вновь принял бесстрастный услужливый вид.
— Я обещал вашему отцу… — начал он.
— Да, да, — махнула рукой принцесса. — Скажешь ему, что я сама была виновата.
Корабль стремительно вылетел из-за стен города и взмыл прямо над ним. Под девушкой замелькали замощённые плиткой улицы и несколько-этажные дома с тёмными, остроконечными крышами, украшенные обязательными для островов металлическими пропеллерами. Корабль накренился, заходя на новый вираж, и перед девушкой предстало огромное здание, построенное из красного кирпича. Из массивных труб на его территории, валил серый дым, смешиваясь с облаками.
— Ого, что это? — спросила Энжи у стоявшего молча Байрона, всем своим видом демонстрирующего свою незаинтересованность.
— Завод Пехорро.
— Завод? Тот, на котором строят большинство кораблей королевства?
— Именно так. — Он подошёл, указывая пальцем на ещё одно красивое строение. Высокое, с украшенной золотом крышей, оно будто сверкало, отражая лучи солнца. Широкое крыльцо обрамляли мраморные колонны, а на высокой башне развивался красный флаг, хлопающий на ветру. — А вон там — ратуша, — пояснил советник. — Вокруг неё главная площадь города.
Энжи прищурилась и присмотрелась. Сверху место выглядело как небольшой пустырь, освещённый зелёными огнями и заполненный людьми.
— Именно там нас сейчас ждут, — скрипуче добавил Байрон. — Праздник, о котором я говорил, вот-вот начнётся.
Энжи почувствовала лёгкий укол стыда, однако не могла перестать любоваться городом. Вдруг каждая улочка вспыхнула зелёными огоньками. Лампочками был увит каждый дом, а по улицам повсюду были расставлены фонари. По городу будто потекли ручейки зелёного света. Где-то к зелёным фонарикам примешивались красные и фиолетовые. Свет освещал фасады домов и черепичные крыши. Огоньками были увиты даже маленькие балкончики.
— Ого! — выдохнула Энжи, удивляясь уже второй раз за день.
— Обычное дело для этого острова, — голосом школьного учителя сообщил Байрон. — Иль’Пхор называют городом зелёных фонтанов.
Энжи не стала ничего отвечать, лишь заворожённо смотрела на буйство ярких красок. Ей пришло в голову, что, возможно, капитан Джером был прав, и на Иль’Пхоре её и правда ждут чудеса, которых раньше девушка не встречала.
Наконец «Кондорра», проделав последний вираж, пошла на посадку. Впереди показался порт, в доках которого замерло несколько десятков кораблей. Нарядные дома вырастали, и Энжи заметила на пристани силуэты людей.
Корабль замедлился, приближаясь к доку, вздрогнул, опускаясь. Шум турбин практически полностью стих. Судно тряхнуло сильнее обычного, и Энжи пришлось схватиться за фальшборт, чтобы не упасть. Байрон вмиг оказался рядом, поддерживая её за плечи. Пару раз «Кондорра» качнулась из стороны в сторону и наконец остановилась в доке. Все пассажиры вывалили на палубу, словно муравьи на солнце, и вокруг сразу стало шумно.
— Я говорил, что вам следует в такое время быть в каюте, — проворчал Байрон, расталкивая прибывающих людей и прокладывая путь к трапу. — Что ж, теперь нам придётся выходить вместе со всеми.
Массивные деревянные мостики с двух сторон корабля опустились на пристань. Толпа постепенно начала рассасываться. Возбуждение и интерес царили повсюду. Возможно, принцессе просто так казалось, так как многие из пассажиров были дипломатами и торговцами, путешествующими больше лет, чем она прожила на свете. Однако в это заблуждение было не сложно поверить, учитывая воодушевление вокруг. В глубине души, Энжи надеялась, что на это повлияла и её импровизированная экскурсия.
Сойдя на каменную мостовую, будто собранную из маленьких плиток, служанки вновь окружили принцессу. Они суетились, смеялись и, перебивая друг друга, делились накопившимися за время полёта эмоциями. Из всего увиденного, большее впечатление произвели зелёные лампочки, вспыхнувшие по всему городу. Здесь, в порту, их тоже было немало, однако теперь Энжи заметила, что зелёными были лишь некоторые из них, а остальные, как и полагалось, освещали улицы жёлтыми и белыми огнями. И всё же, несмотря ни на что, впечатление от острова это не портило.
Не успели последние пассажиры сойти с корабля, как девушка заметила с десяток солдат, идущих в их сторону. Одетые в серебристую металлическую броню, с накинутыми на плечи красными плащами, они сжимали в руках копья, поднятые к небу, и выглядели угрожающе.
Стоило им подойти ближе, как смех даже самых шумных слуг, моментально затих.
Один из солдат — единственный у кого вместо копья был меч, висящий в ножнах — отделился от отряда, и зашагал к Энжи и подошедшему ближе Байрону. Приблизившись, он снял с головы массивный шлем, и ударил себя в грудь свободной рукой, отдавая честь. Остальные солдаты, будто тени, повторили действие за своим командиром.
— Мы ждали вас, миледи Тан Гурри, — начал он, отвесив не очень низкий поклон, — Я — Сквер, лейтенант на службе мэра Олси. Мне поручено сопроводить вас до ратуши Иль’Пхора.
— Почему нас встречают солдаты? — грубо перебил его Байрон. — Я думал, мы доберёмся до площади на транспорте. Мы задержались в пути, и у нас нет времени для дополнительных церемоний.
— Прошу прощения, — солдат снова слегка качнул головой. — Таков приказ мэра Олси. Мы не собираемся вас задерживать. Автомобиль уже подан. — Он кивнул в сторону нескольких повозок, стоявших в отдалении. — Мы будем лишь сопровождать вас.
— Мэр чрезмерно любезен, — ответил Байрон без всякой радости.
— Он заботится о вашей безопасности и безопасности её высочества мисс Тан Гурри, — не заметил сарказма солдат. — Сейчас не самое спокойное время.
— Не самое спокойное? — удивился Байрон. — Я думал война здесь давно закончилась.
Солдат помрачнел на секунду, а затем лишь махнул рукой в сторону дороги.
— Прошу, пойдёмте за мной. Праздник уже начался, поэтому нам следует поспешить.
Он провёл Энжи и Байрона мимо повозок, запряжённых карусами, к чёрному с красным автомобилю. Энжи лишь раз видела такие — их собирали только на Иль’Пхоре. Сложность конструкции и узкая специализация не принесла им популярности. На Царь-древе дорог для них не было, а большинство островов королевства можно было пройти поперёк за несколько часов.