Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Phantoms and friends
Шрифт:

— «Лонг-Айленды»? — недоверчиво фыркнула Габриэла. — Ты что, на побережье Джерси?

Парень непонимающе нахмурился, а Доусон, наклонившись вперёд, доверительно добавила:

— Закажи пятнадцатилетний скотч.

— А прокатит? — в глазах собеседника блеснул огонёк интереса.

— Не знаю, что скажут эти девушки, но большинство женщин предпочитает мужчин, знающих толк в выпивке.

— Да? — парень придвинулся ближе к Габби и, понизив голос, спросил: — А что они пьют?

— Э-э-э. — Габби выглянула из-за его плеча, чтобы внимательней рассмотреть столик троицы. Блондинка ожидаемо попивала что-то безалкогольное, перед брюнеткой выстроился ряд пустых стопок, но сейчас она на пару с шатенкой потягивала из хайболлов[2] одинаковые коктейли. Габриэла усмехнулась. — «Морской Бриз»[3].

— И я о том же, — парень одарил Габби улыбкой победителя. — Два «Лонг-Айленда» и один апельсиновый фрэш. Пожалуйста.

— Будет сделано, — улыбнулась в ответ Габриэла, поочередно наполняя шейкер необходимыми ингредиентами.

— Грэм Хамберт, — представился парень, следя за ловкими движениями Габриэлы.

— Габби.

— Просто Габби?

— Габби Доусон.

— Доусон?! — удивлённый Грэм непроизвольно повысил голос, привлекая внимание нескольких любопытных посетителей. Поморщившись, Габби шикнула на парня, и продолжил он уже на тон ниже: — Дочь шерифа Доусона? Сестра Антонио?! Слушай, точно. Габриэла.

— Откуда ты… — начала было Габби, но Грэм, внимательно вглядывающийся в её лицо, не дал девушке договорить:

— Обалдеть, какой ты стала. Отец приводил тебя в участок, но тогда ты была… э-э-э…

— Я была ребёнком, — пожала плечами Габби, рассыпая колотый лёд по бокалам. Да, девочка, которую воспитывал один лишь отец, а примером для подражания для которой всегда был старший брат, до шестнадцати лет носила мужскую одежду, не признавая никаких женских слабостей и заморочек. Вероятно, такой её и запомнил Грэм: в мешковатой одежде с коротким «ёжиком» на голове. Ничего общего с сегодняшней Габби Доусон. — Так, получается, ты работал в шерифском участке?

— Работаю до сих пор. Только теперь я не рядовой сотрудник. Дослужился до зама, — Грэм, похоже, забыл, с какой целью изначально подошёл к барной стойке: Габби поставила перед ним готовые коктейли, но он не шелохнулся, продолжая разглядывать девушку. Габби ненароком посмотрела на брюнетку. Та недовольно поджала губы, встретив взгляд Доусон. Затем, что-то шепнув подругам, подозвала официантку. Уходят.

— Они уходят. Тебе следует поторопиться.

— Не следует.

Грэм мазнул взглядом по собиравшимся ретироваться девушкам, и вновь повернулся к Габриэле. Чёрт. Чёрт. Чёрт! Габби знала, какой вопрос он задаст следующим, и у неё не было ни малейшего желания на него отвечать. Лучше бы этот тип забрал свой заказ и отправился окручивать местных цыпочек.

— Как поживает Тони?

Ну, вот. Пожалуйста.

— Антонио погиб. В перестрелке. При исполнении, — Габби нацепила маску холодного равнодушия. Как и всегда, когда говорила о смерти брата. — Он работал в полиции.

— Сочувствую, — Грэм внезапно перегнулся через барную стойку и поймал девушку за руку. Невесомо сжав пальцы Габби в ободряющем жесте, он поинтересовался: — Когда это произошло?

— Почти сразу же после переезда в Портленд, — девушка неловко высвободила ладонь. Она терпеть не могла жалость в любых её проявлениях, поэтому решила вернуть разговор в первоначальную плоскость: — Твои дамы уже расплачиваются по счёту, смотри. Если поторопишься, еще успеешь их перехватить. Или придётся искать новые объекты для охоты.

— Боюсь, из меня никудышный охотник, — добродушно фыркнул Грэм, даже не обернувшись к столику девушек. Габби в этот момент интересовала его куда больше. Он понял, что продолжать расспросы об Антонио не стоит, поэтому решил не настаивать. Пока не настаивать. — Тем более я банально проспорил одной из них выпивку. Но, видимо, рассчитаюсь с долгами в следующий раз.

— Дай угадаю, — Габби насмешливо прищурилась. — Брюнетка?

— Руби, — кивнул Грэм, пододвигая к себе один из свежеприготовленных «Лонг-Айлендов». Задумчиво повертев коктейль, парень примерился, сделал небольшой глоток и тут же поморщился. — Мда. Пожалуй, я всё же закажу пятнадцатилетний скотч…

— Отличный выбор, сэр.

— Выпьешь со мной? — Грэм не отрывал завороженного взгляда от тонких пальчиков Габби, раскручивающих пробку на бутылке.

— Я на работе.

— Завтра смена Эльзы. Уверен, в качестве посетителя этот бар понравится тебе не меньше.

— Завязывай клеить моих барменш, Хамберт, — деловито протянул вернувшийся Киллиан. Габби метнула быстрый взгляд на столик, за которым он совсем недавно сидел вместе с Эммой. Пусто. Ушла?

Джонс плюхнулся на соседний с Грэмом стул и шутливо погрозил ему пальцем:

— Практикуй свои «Пятьдесят оттенков серого»[4] на ком-нибудь другом, приятель.

— Мы с Габби старые знакомые, — Грэм весело подмигнул девушке, принимая из её рук бокал скотча.

— Если ты думаешь, что это обеспечит тебя какими-то дополнительными очками, то ты крупно ошибаешься.

— Так мы ведём счёт? — деланно нахмурилась Габриэла, включаясь в их игру.

— Безусловно, красавица, — Киллиан важно расправил плечи. — И я лидирую.

— С чего вдруг? — возмутился Грэм.

— Йохохо, салага, тебе ли тягаться с дьявольски привлекательным пиратом?

— Ты серьёзно? — Габби еле сдерживала смех.

— О, да, миледи. Я действительно дьявольски привлекателен, — Киллиан игриво подмигнул девушке.

— Кил! — к стойке подлетел запыхавшийся Сми, переключая внимание усмехающейся троицы на себя. — Что там с выступлением? Ребята уже в подсобке. Док тоже здесь.

— Да ладно? Он всё-таки пришёл, — Джонс удивлённо выгнул бровь. Затем, метнув насмешливый взгляд на Габби, вполголоса добавил: — Вот кто действительно ведёт в счёте.

— Не понимаю, о чём ты, — приторно улыбнулась в ответ на его выпад Доусон.

— Конечно, не понимаешь, — мелко закивал Киллиан, в голосе которого плескались нотки сарказма.

Проигнорировав слова босса, Габби демонстративно схватила чистый бокал и увлечённо стала его полировать. Нет. Нет. И нет. Она и вправду не понимает, на что он намекает. Не имеет ни малейшего понятия.

Внезапно раздался оглушительный грохот. Рухнула пирамида пустых стопок рядом с Вэйлом. Сам доктор уткнулся лбом в сложенные руки и сладко похрапывал. Алкоголь сделал своё дело.

— Что ж, приятель, тебе, по-видимому, пора домой, — Грэм поднялся со своего места и шагнул к Виктору. Аккуратно подхватив спящего мужчину, он подмигнул Габби: — А насчёт выпивки всё же подумай.

— Можешь вывести его с заднего выхода, — порекомендовал Киллиан, не позволяя открывшей было рот Габби произнести и слова. Девушка была благодарна боссу за то, что он избавил её от ответа. Соглашаться на свидание во время выполнения порученного задания нельзя. Нельзя отвлекаться. Нельзя, чтобы внимание было расфокусировано, а мнение предвзято. Нельзя, чтобы…

Поделиться с друзьями: