Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По обе стороны Грани
Шрифт:

"И, по всей видимости, именно мне придётся во всем этом разбираться", — вздохнула она, засыпая, — "Кому же ещё?" 

* * *

Матерый дракон с чешуёй цвета булатной стали кружил в грозовом небе… Элис недоумённо заморгала. Дежа-вю? Она инстинктивно бросилась на иссушенную палящим солнцем землю и замерла, стараясь не шевелиться: драконы видят только то, что движется. На этот раз она очутилась на открытой местности: здесь не было ни зданий, ни руин, ни даже оврагов, где можно было бы укрыться. А дракон был голоден, — как и полагалось дракону.

Элис лежала абсолютно неподвижно, но хищник всё-таки её заметил. Понимая, что спастись бегством ей вряд ли удастся, девушка повернулась назад, и, выставив ладони, прыгнула навстречу преследователю, вкладывая в боевое заклинание всю свою энергию.

— Постойте-ка, это уже было, — Элис остановилась и ущипнула себя за щеку, — А не сон ли это, случаем?

Крылатый ящер издал воинственный рык, в корне не соглашаясь с последним предположением. Элис взмахнула рукой, но заклинание отчего-то не сработало в полную силу: вместо тугой струи пламени с кончиков пальцев слетело лишь несколько жалких искр, от которых чудовище отмахнулось, как от пары мошек. Элис закричала, но на её крик не отозвалось даже эхо, — его попросту не было на продуваемой всеми ветрами каменистой равнине. Дракон, как и тогда, довольно ощерился, предвкушая легкую добычу и сытный ужин. Элис в ужасе попятилась назад, оступилась и кубарем покатилась вниз, обнаружив себя лежащей на полу спальни. Выпутавшись из одеял, он забралась на кровать.

Снова этот сон. Теперь уже не оставалось никаких сомнений в том, что сон не простой. Но почему дракон? Почему именно дракон?

— Я ведь ничего не боюсь, — прошептала она, — Я никогда ничего не боялась. Драконов в том числе.

"Он ведь охотился за мной".

Элис взяла с тумбочки графин с водой и залпом осушила его прямо из горлышка.

"Сон мой, значит, дракон мой. Если он придёт ещё раз, я найду в себе силы для борьбы. Я смогу его одолеть".

В конце концов, это только сон, не более. В реальной жизни у неё есть дела поважнее. Надо поторопиться: нехорошо заставлять Криса Тайлера ждать.

Позавтракав, Элис почувствовала себя гораздо лучше, а про дракона из сна и думать забыла. Вот только на сердце оставалась смутная тяжесть, словно она упустила из виду кое-что крайне важное.

"Уничтожь октаниумовую бомбу". Её сердце ёкнуло.

До Феликса послание так и не дошло. 

Глава восьмая. Слово — не воробей, а уж клятва — тем паче

Агент Тайлер остановился у внушительного вида небоскрёба с зеркальным фасадом, в котором отражались проплывающие облака и проезжающие мимо турбомобили, от кривизны стекла слегка сжимавшиеся гармошкой.

— Куда мы идём?

— Увидишь.

Они поднялись на лифте на девятый этаж. Отсюда открывался великолепный вид на панораму города. Далеко на горизонте в голубовато-серой дымке можно было разглядеть силуэт шпиля Дружбы народов: главного монумента Содружества, увековечившего принятие договора о слиянии трёх великих держав.

— Это центральный офис "Гелиос-Моторз", — объяснил Тайлер, — Феликс намерен закупить партию "семисотых" Гелиосов.

— Для агентов? — удивилась Элис, — Но маги же могут создавать порталы!

— Весьма ценное наблюдение, — усмехнулся подошедший Феликс, на ходу расстёгивая пальто, — Разумеется, могут. Но наземный транспорт всё равно нужен. Ситуации, сама понимаешь, бывают разные.

Увидев Феликса, Тайлер слегка побледнел и вытянулся по струнке, щёлкнув каблуками.

— Добрый день, молодые люди, — Феликс снял шляпу и опустился в кресло, — Как дела, Элис? Как тебе твоё новое жилище? — и, не дав девушке открыть рот, продолжил, — Можешь не отвечать. Отвратительно, сам знаю. И хозяйка — сумасшедшая кошатница, помешанная на картах и суевериях. Но это лучшее, что у нас было в резерве. Впрочем, не расстраивайся: тебе всё равно не придётся подолгу находиться там.

— Это радует, — оптимистично заметила Элис.

Феликс рассмеялся.

— Водить умеешь?

— Да, конечно.

— Отлично, — он бросил взгляд на часы, — Что-то Роджер задерживается… А времени, как всегда, в обрез. Владелец завода — мой давний приятель, — пояснил Феликс, увидев на лице девушки недоумение, — Но с годами он, к сожалению, пунктуальнее не становится, — а хотелось бы.

— Любопытно было бы взглянуть на опытный образец, — сказала Элис, — Насколько я знаю, семисотый "Гелиос" — всего лишь концепт, не так ли?

— Не совсем. Первая сотня уже собрана, но в свободную продажу они не поступят — это наша сотня. Сегодня мы заберём парочку, остальные подвезут на днях.

— Представляю, во сколько это партия обойдётся Сенату, — пробормотал Тайлер себе под нос.

— Не больше, чем весь наш департамент, — бросил Феликс, — И не дороже, чем безопасность человечества, которая бесценна… О, вот и Роджер. Сколько лет, сколько зим!

Двери лифта разошлись в стороны, и в кабинет вихрем ворвался высокий мужчина с тёмными взлохмаченными волосами, отчего он напоминал взъерошенного воробья.

— Всем привет, — поздоровался он, пытаясь отдышаться, — Прости, что опоздал: пробки.

— В порталах, оказывается, они у нас тоже бывают?

— Оставь свой сарказм для сенаторов, — Роджер поморщился, — Я не порталом, а за рулём… Ты хотел забрать свои машинки — так идём. Они внизу, в демонстрационном зале.

— Джерри — творческая личность, — сказал Феликс, заходя в лифт, — Он иногда бывает несколько странным. Не обращай на это внимания.

— Может быть, познакомишь нас? — слегка обиженно проговорил Роджер, покосившись на Элис.

— Элис, это господин Роджер Дейзи, моей бывший одноклассник и старый друг.

— Друг, я надеюсь, ещё не бывший, — отшутился тот.

— …Однако иногда он бывает столь нестерпим, что вынуждает меня забывать о том, что мы друзья. Джерри, это леди Элисон Мейнфонд, наш новый агент.

— Весьма польщён, — Роджер галантно улыбнулся ей и подал руку, пропуская впереди себя, — Надеюсь, когда-нибудь я буду удостоен чести отметить наше знакомство чашечкой кофе или, быть может, бокалом вина…

— Руки прочь, Джерри, — шёпотом предупредил Феликс. — Я понятно выразился?

Роджер с вызовом посмотрел на друга и украдкой подмигнул Элис. Лифт негромко звякнул, распахнув двери, за которыми оказался крохотный тамбур с жёлтой лампочкой под потолком, отбрасывающей на отполированные стальные стены пульсирующие кольца света.

— Секундочку, — Роджер прошёл вперед и приложил ладонь к круглой панели в углу. Спустя пару секунд передняя стена ожила, и с металлическим скрежетом поднялась вверх, пропуская посетителей внутрь. Они оказались на нулевом этаже здания.

Поделиться с друзьями: