По следам Грааля
Шрифт:
— Быть заучкой я решила сама. Не то чтобы меня это коробило. Я люблю учиться.
Ведьма была жадной до знаний, поэтому нетрудно представить её прилежной ученицей. Чего не скажешь о послушности маленькой Софьи. На какой-то миг мне даже стало жаль Милоша. Ему пришлось многое пережить. И я, определённо, завидовал этому. Он повидал столько граней Софьи.
— А каким ты был в детстве? — девушка направила светящуюся карту мне в лицо. — Наверняка, считал себя умнее всех?
— Я до сих пор так считаю, Моя Львица.
На её губах играла улыбка. Грустная улыбка.
— Наверное, между нами всегда так будет?
— Как?
Я прикрываю глаза, прислушиваясь к спокойному голосу, в котором вопреки сказанному, не было и капли упрёка.
— Твои слова — просто вода, Фабьен. Ты хочешь узнать меня, не позволяя сделать этого в ответ.
Не было смысла строить из себя слепого, глухого и глупого. Между нами искрили разные чувства. И кроме физического притяжения налицо было что-то большее. Нас можно сравнить с пассажирами, чей багаж за спиной слишком тяжел. А у моего чемодана и вовсе повреждены колёса. Ничего хорошего взаимная симпатия нам не сулила. Но я всё же не мог промолчать.
— Понравились бы мы друг друга, будь всё иначе?
Софья споткнулась и резко развернулась всем корпусом ко мне. Она не сводила с меня тёмного испытующего взгляда.
Что же ты хочешь, ведьма? Подловить на лжи? Ждёшь, что заберу слова назад?
Она вдруг склонила голову набок и посмотрела из-под опущенных ресниц:
— Не обольщайся так сильно.
— Тогда перестань меня обольщать, — я подал ей руку.
Ведьма дарит мне многозначительную улыбку. За ней следует неуверенный шаг. Она скользит мягкими подушечками по сухой коже ладони и наконец обхватывает её, переплетая наши пальцы.
LLL
Мари Блессюр писала: «Магия ведунов не исчезает даже после их смерти». Я думал, что это лишь метафора. Люди того времени часто изъяснялись высокопарно. Однако находясь под землёй, в туннеле, который стал для Лореана могилой, я и, в самом деле, будто ощущал отголоски энергии отражателя. Возможно, именно они помогли скелету ведуна так хорошо сохраниться.
Зияющие дыры вместо глазниц, словно сосредоточились на путниках, что забрели в обитель сырости, холода и одиночества. Поза, в которой застыл Лореан, говорила сама за себя. Казалось, что ведьмак выбился из сил и прислониться к камню, чтобы отдохнуть. Вот только вместо отдыха его встретили безысходность, а затем и смерть. Ткань ни то фиолетового, ни то чёрного цвета клочками свисала с костлявого туловища. В скрюченных иссохших пальцах покоились листы, которые не разложились полностью. Чаши с ним не было.
Софья занесла карту над головой так, чтобы льющийся свет охватывал как можно больше пространства. Пока ведьма искала следы Грааля, я решил взглянуть на записи ведьмака. Действовать следовало с ювелирной осторожностью: столь древняя бумага, хоть и защищенная крупицами магии, могла рассыпаться в любой момент.
Почерк Лореана был размашистым и небрежным, к этому добавлялось время, пожравшее многие из написанных строк. Я долго вглядывалась в буквы и не заметил, как Софья подобралась со спины. Заглянув через плечо, она немного косноязычно, но старательно прочла фразу:
— Лю Гр-раал нё маршэ па… Это ведь французский?
— Верно, — во рту пересохло.
— И что это значит? — тут же спросила ведьма, заметив, как я буквально до хруста вцепился в драгоценные листы.
«Le Graal ne marche pas».
«Грааль не работает».
— Ты не нашла никаких зацепок о чаше?
Я чувствовал, как она сверлит мою макушку. Она, наверняка, недовольна попыткой сместить фокус внимания. Но пока я и сам не до конца понимал, что в действительности кроется за фразой, выдвигать предположения не стоит.
— Одну только что прокричала тебе на ухо, — стальные нотки в голосе ясно давали понять: она не позволит мне уйти от темы.
— Написано на старом диалекте. Без контекста сложно перевести. Нужно время, — зашёл я с другой стороны.
— Учитывая, что мы до сих пор не уверены, есть ли отсюда выход — у нас его полно.
— Твой сарказм очень сексуален, знала?
— Фу, не говори таких вещей, когда мы рядом с останками.
Засмеявшись, я бросил взгляд в сторону черепа Лореана. Мрак скрывал его очертания, но меня не покидало стойкое ощущение, что ведьмак скалился. Если я и испытывал толику жалости к нему, то она исчезла. Не погружаться в раздражение из-за Монсегюра, Альсинии и её сторонников помогал лишь внимательный взгляд Софьи. Подумать только: потратить столько сил и не добиться своего. Лучше успокоиться и постараться найти подтверждение или опровержение в обрывках записей Лореана.
LLL
‡
«Меня терзало то, кем я являюсь.
Волк в овечьей шкуре?
Или, быть может, овца, притворяющаяся хищником?
Дитя Дьявола в святой рясе».
‡
«Отец приказал заслужить их доверие,
тем самым сослужив ордену.
Так тому и быть.
Я слишком устал стоять на развилке двух дорог.
Я хотел принадлежать какому-нибудь из миров».
‡
«Ведуны, коих я встретил, оказались не такими,
как нам твердили на вечерних службах.
Вместо алчности их устами говорило бескорыстие.
Вместо жажды людских страданий — желание тихой жизни.
Вместо хитрого ума я разглядел в них наивность».
‡
«Альсиния не разгневалась, когда узнала,кто меня послал.
Она узрела в моей силе и происхождении добрый знак.
Волю судьбы, пожелавшей защитить ведунов.
Она верила, что передав Грааль добровольно,
через мои руки, сумеет уберечь всех от беды».
‡
«Альсиния и остальные испили из Грааля.
Но мы не успели отдать чашу.
Солдаты набрасывались на стены крепости,
точно яростные волны на камни».
‡
« Когда мы поняли, что чаша не сработала,
а орден прорвал оборону, Альсиния впала в безумие.
Я без устали твердил, что выберусь из крепости.
Отдам Грааль инквизиторам.
Обману их. Отсрочу неизбежное.
Но она не слушала».
‡
«Альсиния пронзила себя кинжалом,
что я подарил. Надеясь, спасти хоть кого-то,
я бросился в потайной проход.
Однако попал в западню судьбы.
‡
«Мне не выбраться. Факел скоро догорит.
Пускай. Так я хотя бы не буду видеть ненавистную чашу».
‡
«Я не вижу, но знаю, что Грааль рядом со мной.
Это сводит с ума. Я скоро умру. У меня не будет могилы.