Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Побег из Фестунг Бреслау
Шрифт:

Наверное, кто-то из советских артиллеристов неправильно рассчитал, поскольку ночью вся батарея выдала залп в этот район. Воронки после фугасных снарядов были четко видны. К большому сожалению, если не считать ям в мостовой, единственным эффектом канонады был небольшой пожар трамвайного вагона, брошенного здесь в тот момент, когда в контактной сети не стало тока. Улица была слишком широкой, чтобы строить здесь баррикаду, так что трамвайчик терпеливо стоял здесь, ожидая своей судьбы. О чудо, после попадания снаряда вагон не опрокинулся, вся передняя часть с постом вагоновожатого и несколькими скамейками оставалась целой.

– Чур, я кондуктор, - Холмс первый вскочил вовнутрь через передние двери и весело заорал: - Приготовить билеты для контроля!

Барбеля Штехера, ждущего на одной из лавок, чуть кондрашка не хватила. Шильке проник в трамвай через громадную дыру, которая когда-то представляла собой заднюю часть транспортного средства.

– А вдруг ты хотел похитить трамвай и сбежать на нем к русским?

– Ну у вас и шуточки, господа, - оттер Штехер лоб платком.

– Не надо так нервничать, а не то сердце не выдержит.

Штехер лишь печально кивнул.

– И как мне тут не нервничать? Это предложенное вами странное место для встречи…

– И что в нем такого плохого?

– Здесь сплошные армейские, патруль за патрулем, все глядят, что я здесь делаю…

– Ты просто ожидаешь вагоновожатого, потому что трамвай не едет, - прокомментировал его опасения Шильке. – Это же нормально.

Штехер лишь вздохнул.

– Вокруг полно людей в мундирах…

Холмс выглянул в окно с разбитым стеклом.

– Я никого не вижу.

– Увидели нас и убежали. – Шильке присел рядом с худощавым. – Как обычно.

Холмс занял лавку напротив, садясь к паре передом.

– Узнал что-нибудь? – спросил он.

Тот кивнул.

– Да, я знаю, кого наняли для убийства Торбена Луке, того человека из группы упаковщиков.

Холмс слегка подался вперед.

– Ну? Ты уж не держи нас заинтригованными.

– Это Денни Бирк.

– Звучит как будто по-английски. Иностранец?

Немец.

– Какой-нибудь мелкий бандит?

– Нет. – Штехер резко мотнул головой. – Этот тип не из серии "преступника из пивной".

– Каких, каких?

– Многие любители книжек про убийства считают, что если у них появилась проблема, которую нельзя решить законным путем, то достаточно отправиться в самую гадкую в городе пивнушку. Там нужно пить водку, ставить выпивку другим и широко распространяться о своей проблеме. И тут же появится некто, кто возьмется за решение всего дела.

– Так ведь это же чушь. Следовательно, Бирк не принадлежит к кругу людей из подобного рода представлений?

– Абсолютно. Это исключительная свинья и подлец. Но Денни – он профи.

– Денни? Вы с ним на "ты"?

– Да. Я его знаю. А вот теперь вы должны задать себе следующий вопрос. Кто и как способен добраться до этого сукина сына. Ведь не с помощью же объявления в газете?

– Ну, кто* Не обычный обыватель, он же и не знает про него.

– Вот именно. А вот ты, - указал он на Холмса, - похож на такого, который повсюду проскочит. Давайте спросим у нашего герра капитана, - быстренько глянул он на Шильке. – Вот как бы вы добирались до убийцы, чтобы его нанять?

– Понятия не имею. Я знаю… отслеживая преступный мир?

– А если в вашем распоряжении нет спецслужб?

Холмс начал смеяться.

– Дитер, ты его послушай. Барбель дает точную наводку.

Шильке стукнул себя ладонью по лбу.

– Ну, ясно! Бирка нанял кто-то из крипо!

– Вот и мне что-то так кажется. Это их территория, гестапо или абвер мало чего знают по этой теме.

Где-то поблизости разорвался снаряд. Трамваем тряхнуло, на головы мужчин посыпалась зола. Шильке снял фуражку и очистил ее рукавом. Опять советский безграмотный иван не знал, как надлежащим образом нацелиться. Только ведь откуда им брать специалистов после всех этих лет войны?

– Вы выбрали слишком опасный район, - взвизгнул Штехер.

– Дану, - пренебрежительно махнул рукой Холмс. – Как у Иисуса за пазухой.

– Даже так? – отшатнулся тот. – Тогда сходите и поглядите на дежурный труп. Вот там, за углом, - показал он рукой направление. – Вот сходите, посмотрите, а потом поговорим о безопасности.

– Хорошо, - сейчас Шильке был образчиком компромисса. – И сходим, и поглядим. Но сейчас нам скажи, где мы можем найти Денни.

– Все довольно просто. – Штехер вытащил из кармана листок. – Не знаю, как днем, но если ночью случается налет, то интересующая вас каналья прячется вот в этом бункере – неподалеку от Главной Почты, которой, вместе со своими дружками, в последнее время он весьма заинтересован. Хранилище бриллиантов…

– Погоди, погоди… - перебил его Холмс. – Ты чего сказал?

– Мало того, что Бирк подлец, так еще и кретин. Он узнал о хранилище бриллиантов в Почте. У людей там были ячейки, ну а перед бомбардировками чиновникам пришлось ликвидировать их содержимое. Составили протокол и все закрыли в главном сейфе. А Бирк узнал, что там сейчас громадное количество бриллиантов. И у этого идиота появилась на них охота. Даже не знаю, как он это представляет себе? Совершить подкоп и взорвать сейф?

– Ну а ты откуда обо всем этом знаешь?

– Он хотел, чтобы я ему помог. Но, во-первых, я не работаю с дебилами, а во-вторых, никогда не занимаюсь грязной работой.

– Ах… ну конечно же, - качали Шильке с Холмсом головами. – Ну конечно же.

Капитан взял листок с адресом.

– Ну ладно. О месте следующей встречи – более безопасной – сообщу дополнительно.

Штехер, поднявшись, выпрямился во всю свою длину. Он был так высок, что ему пришлось нагнуть голову, чтобы не удариться макушкой о крышу трамвая.

– Похоже, что вскоре у меня возникнет желание эвакуироваться. Здесь делается все жарче.

– Понятно. Приказ о выезде и гарантийный лист будут тебя ждать. Я всегда выполняю свою часть договора.

– Прошу прощения, - неожиданно худющий преступник заговорил очень изысканно. – Это у вас на лице написано.

Он поклонился, умело перескочил продырявленный и сожженный зад вагона и направился в сторону центра. Через минуту Шильке с Холмсом вышли за ним.

– Возвращаемся?

– Да ну.
– Неожиданно Холмс свернул к углу, на который указал Барбель. – Поглядим, что тут еще за жмурик на дежурстве.

Поделиться с друзьями: