Почти детективная история
Шрифт:
– И вы опять вышли замуж...
– Да. Вас это удивляет?.. Мне было тридцать лет. После смерти Арчи на моих плечах оказалась забота о дочери и о мастерской. Мне нужна была поддержка, мне нужен был настоящий мужчина. Бенджамен Ковальчик красиво ухаживал за мной, был терпелив, к тому же он нашел общий язык с Келли. И, в отличие от других мужчин, я была ему нужна не только в качестве красивой игрушки рядом. Я приняла его предложение, и не пожалела об этом.
– Что случилось с мистером Ковальчиком?
– Липински внезапно почувствовал укол ревности к покойному.
Дана печально вздохнула:
– Автомобильная авария... И вот уже три года как я вновь вдова. У меня остались дочь и кот, к которому я очень привязалась.
Детектив наклонился к ней.
– Расскажите мне о звонке.
Вдова потерла виски пальцами и постаралась припомнить каждую деталь.
– Я приехала на работу к десяти часам. Поговорила с девочками, - она кивнула в сторону продавщиц, - затем прошла сюда, в кабинет. Примерно через пятнадцать минут раздался звонок. Незнакомый мужчина потребовал от меня вернуть то, что принадлежит ему. В противном случае он грозился не только расправиться с моим котом, но и обещал неприятности мне. Я ничего не сказала девочкам, чтобы не пугать их, а сразу позвонила вам.
– Как он узнал ваш номер?
– Он есть в любом городском справочнике! Поверьте, детектив, я не знаю, что этот человек ищет у меня...
– Он сказал вам, каким образом вы должны связаться с ним?
– Он перезвонит мне сам в течение дня.
– Дана, мне нужно понять, что он искал у вас. Результаты экспертизы показали, что входная дверь вскрыта профессионалом, это не простое вторжение. Вы утверждаете, что у вас ничего не пропало, кроме кота, тем не менее, рождественские подарки были безжалостно вскрыты. Это наводит меня на мысль, что некто знал, что и где искать. Неизвестный преступник не нашел этого в вашем доме, возможно, он попытается проникнуть сюда. Магазин на сигнализации?
Она кивнула.
– Если то, что ему нужно, находится здесь, мы должны найти это. Вы хранили все подарки дома?
– Нет. Я заказала подарки для Келли, для трех своих подруг и для племянницы Бенджамена, все эти подарки в моем доме. Еще я каждый год поздравляю своих продавщиц, так пустячки, - пояснила она,- но девушкам приятно. Эти подарки я храню здесь, в моем столе.
Она открыла стол, вынула картонные коробки и выложила их содержимое перед детективом. Ничего необычного в наборах женской косметики и средствах для принятия ванн Липински не увидел, но опыт полицейского подсказывал ему, что он на верном пути. Он взял в руки одну из ярких баночек, на этикетке которой значилось «Соль для ванн», и задумчиво повертел ее в руках.
– Могу я открыть ее?..
– Разумеется. – Миссис Ковальчик внимательно следила за действиями полицейского.
Детектив высыпал часть содержимого банки себе на руку, понюхал, затем взял пальцами щепотку и лизнул. Ощутив знакомый вкус, он усмехнулся:
– Знаете, что это? – Липински выдержал паузу.
– Наркотик под видом соли для ванн!
– Наркотики?! Боже мой, я... я не понимаю, как они попали туда! – Вдова была так сильно взволнована, что вскочила из-за стола. – Так вот, что он хотел получить назад! Но вы уверены, что это они, детектив?..
Он развел руками и откинулся на стуле.
– Несколько лет я проработал в управлении по борьбе с наркотиками! Мне приходилось находить их и в более экзотических местах, поверьте мне. – Липински внимательно наблюдал за вдовой, чтобы понять кто она - жертва или соучастница. Он склонялся к первому. - Мне необходимо будет проверить содержимое всех наборов.
– Конечно. Делайте все, что считаете нужным, детектив. – Миссис Ковальчик взяла себя в руки и попыталась успокоиться.
В остальных упаковках «Соли для ванн» оказалось то же самое вещество, и Липински оставалось выяснить, каким образом оно туда попало.
– Где вы заказывали подарки, Дана?
– В каталоге почтовой рассылки. – Она назвала один из самых известных каталогов в стране. – Я делаю это ежегодно, это экономит время, детектив. Послушайте, что мне сказать этому человеку, когда он снова позвонит?
– Скажите ему, что вы готовы вернуть ему то, что он ищет, и договоритесь о месте передачи. Далее предоставьте дело полиции, никакой самодеятельности. Мне нужно связаться с управлением по борьбе с наркотиками. Я думаю, этого человека из местных жителей наняли другие люди, которые стоят за контрабандой. – Марк непроизвольно вздрогнул, когда в кармане у него запищал сотовый телефон.
– Липински! Да... Отлично поработала, сержант! Возвращаюсь в участок, у меня здесь тоже много интересного.
Он отключил телефон и обратился к вдове:
– Я должен вас покинуть на время. Как только он позвонит, сразу сообщите мне. Еще раз напоминаю – никакой самодеятельности, этот человек может быть опасен! Если он объявится здесь, а это не исключено...
– Для таких случаев у меня есть тревожная кнопка, - вставила Дана. Она уже не выглядела испуганной, в ее зеленых с поволокой глазах отражалась решительность.
– Ну вот, - усмехнулся Липински, - свой магазин вы защитили всеми средствами, в отличие от своего дома.
Она вспыхнула:
– Я уже заменила дверной замок и к вечеру мне установят сигнализацию, детектив!
– Хорошо, - примирительно сказал он и очень серьезно добавил: - Буду ждать звонка...
«Оказывается, за внешней холодностью скрывается темперамент!» Мысленно он сравнил ее с исландским вулканом Эйяфьятлайокудль. Звучит красиво и непонятно!
За то время, что Липински опрашивал хозяйку магазина, сержант Анна Кларк успела обзвонить все праздничные агентства в городе. Ей удалось узнать, что в этом году в качестве Санта-Клаусов на Рождество задействовали тех же актеров, что и в прошлом, за исключением одного человека. Его имя - Джеймс Уоррен. Собственно ничего серьезного за ним замечено не было, так, мелкие правонарушения, но неожиданный интерес тридцатипятилетнего Джеймса к роли рождественского персонажа вызвал у сержанта несколько вопросов. Во-первых, с каких это пор он занялся актерским мастерством? И, во-вторых, где он находился вчера днем? В полицейском архиве она обнаружила его адрес и телефон. Уоррен не отвечал на звонки, и Анна подумывала о том, чтобы выехать по адресу, где он был зарегистрирован. Оставалось дождаться напарника.
Липински подъехал к полицейскому участку. По дороге он успел связаться с управлением по борьбе с наркотиками и ввести офицеров в курс дела. То, что он узнал от них, позволило ему многое понять в этой истории. Он сообщил им о том, что Дана Ковальчик ожидает звонка от неизвестного мужчины, который, по всей видимости, вовлечен в преступление случайно и является всего лишь курьером.
Сержант Кларк нетерпеливо ожидала напарника и, как только он вошел в кабинет, кинулась к нему:
– У меня есть подозреваемый! – выпалила она.
– И кто же он? – Липински не терпелось поделиться с Анной тем, что он узнал, но он дал ей возможность высказаться первой.
– Джеймс Уоррен, местный парень без определенного занятия, привлекался ранее за мелкие правонарушения. А в этом году он решил поработать Санта-Клаусом! Довольно странный выбор для такого человека, как он, не правда ли?.. – Анна наблюдала за тем, как Марк бросил куртку на стул и снял с себя теплый шарф.
– Короче, нужно бы посетить парня в его берлоге! А что у тебя?