Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девушка слушала перепалку отца с братом, и нервничала. Вдруг Джозефу всё же удастся уговорить отца? Но, нет. Не удалось. Старший Уолкер стоял на своём. И Грейс вздохнула с облегчением, когда получила команду собираться в путь.

Аббатство Шрусбери находится в Западной стороне, отчего ехать к нему было, как минимум не близко. Графство Шропшир, в котором находится аббатство, давно привлекало девушку своей богатой историей. Направляясь на лошадях к этому месту, у Грейс будет возможность рассмотреть множество виноградников, которые так любили высаживать. Девушка мало что успела повидать в своём заточении. Джозеф выпускал её только под надзором. Но, она не могла даже вздохнуть без разрешения. Ведь, на разных прогулках, балах, приёмах, у родных оставалось целью найти ей жениха. А теперь, когда жениха выбрали, Грейс вообще никуда не выходила, кроме как в собственный двор.

Леди любила разные нарядные одежды, украшения, множество туфелек и перчаток, от которых придётся отказаться. Променять на подобающую одежду, которую Грейс представляла себе балахоном. Но, хотя бы в дороге, можно было ещё немного пощеголять перед подчинёнными и прохожими своим блеском.

С такой тоненькой талией и красивыми округлыми формами, молодая леди могла носить любой фасон платьев. Практически, как её служанка Бесси. Она будет скучать по этой легкомысленной особе, когда доедет до аббатства.

Бесси была девушкой с золотыми длинными волосами, которые часто распускала, по мере возможности. Её выразительные глаза и тонкий нос, придавали вид смазливой девочки, отчего многие мужчины теряли головы. Грейс, непроизвольно сравнивала себя с ней. Рассматривала в серебряном листе своё отражение, которое всегда считала привлекательным.

Отвлёкшись от своей внешности, леди задумалась о том, отпустят ли её просто верхом на лошади, либо заставят ехать в экипаже. Не хотелось всю дорогу просиживать внутри, как пленница. Лучше ехать верхом рядом с Алексом, и рассматривать далёкие холмы и равнины.

Грейс перебирала драгоценности, понимая, что, как минимум на полгода, они ей не пригодятся. И тут, её осенила мысль. Сорвавшись с места, мисс Уолкер, велела явиться Холи и Бесси. Две служанки мигом прибежали к госпоже.

— Вам что-нибудь угодно, миледи? — поинтересовалась Холи.

— Да. Я хочу поехать к Франциску Жоззе. Он француз, и достаёт из-за границы весьма красивые вещицы. У него есть и текстильные изделия и драгоценности. Мне срочно нужно увидеть его.

— Хорошо, мисс Уолкер. Я мигом скажу Райэну, чтобы сопроводил вас, — отозвалась Бесси.

— Нет, дорогая! Не нужно. Я позвала вас, чтобы вы меня сопровождали. Я хочу сделать небольшой подарок одному человеку.

— Да, миледи.

Взяв небольшой мешочек с монетами, Грейс поспешила к экипажу.

Она нервничала, и по привычке теребила то пояс, то кончики завитых волос, выбившихся из причёски.

Экипаж остановился около нужной цели, и девушка выскочила наружу, не дожидаясь помощи кучера. Холи и Бесси только переглянулись.

Грейс позвала Франциска, и тот сразу вышел навстречу.

— Леди Грейс? Я не ожидал вас увидеть около своего дома, — француз растерялся.

— Франциск, вы говорили мне, что можете достать разные драгоценности из-за границы и у самых знаменитых купцов. Я хочу цепи с голубыми камнями. Только обязательно с голубыми. Вы сможете мне достать их? — Жоззе стоял растерянный, но с мыслями собраться сумел.

— Да, миледи. У меня кое-что есть. Одну минуту.

Франциск вернулся обратно к себе, затем вышел через минут пять.

— Думаю, это те камни, которые вы хотите, леди Грейс, — он протянул ей тяжёлую цепь-украшение.

Глаза девушки заблестели от такой красоты. Серебряные завитки обрамляли множество небесно-голубых камней, и соединялись тоненькими цепочками между собой. Серебро блестело от небольших вкраплений бриллиантов. Такая тонкая работа ценилась очень дорого, но она того стоила.

— О, это восхитительно!

— Я согласен с вами, мисс Уолкер.

— Я её заберу у вас.

— Эта вещь дорогая, леди Грейс.

— Да не томите же, Франциск! Мне эта вещь просто необходима.

— Для вас несколько ноблей*, миледи, — глаза девушки расширились.

— Это так дорого. Моё самое дорогое платье стоит меньше…

— Выбор за вами, миледи.

Грейс немного подумала, но затем решилась, и отдала французу монеты, взамен на драгоценное украшение.

— Мисс Уолкер, скажите, зачем вам это нужно? — расспрашивала Холи.

— Немного позже вы всё узнаете, Холи.

Холи и Бесси удивлялись, чему их госпожа так радуется, делая покупку. К тому же, они даже не знали кому.

Грейс расплатившись с французом, и, зайдя в экипаж, только здесь позволила себе задуматься. Служанки не спускали с неё глаз, но она не замечала их удивления. Доехав домой, девушка выскользнула на улицу, опять-таки не дождавшись помощи кучера.

Она незаметно пронесла драгоценность к себе в спальню, и запаковала в чемодан, который собралась брать с собой.

В дверь постучали.

— Входите.

— Это я, дочь. — Матильда вошла в комнату.

— Здравствуйте, мама.

— Грейс, ты готова выезжать?

— Да, только нужно ещё найти Алекса Томпсона и поторопить Бесси.

— Отлично, тогда завтра утром я велю, чтобы вас ожидали у ворот.

Матильда вышла, и Грейс тут же направилась искать Алекса, чтобы оповестить о времени отъезда. Когда всё было окончательно решено и вещи собраны, она позволила себе погрустить. Интересно, что станется с её музыкантом? Жаль с ним расставаться, хоть она и не ведает, кто он.

Грейс чувствовала себя предательницей. Она знала, что ей слишком сильно нравится Алекс, и ничего не могла поделать с симпатией к незнакомцу. Пусть она и не видела его никогда, но такой поступок мог совершить только настоящий мужчина. Осмотреть двор, понять, что её окно находится отдельно от всех, что стража там не ходит, поскольку с другой стороны находится сплошная стена. Этот лютнист* точно чувственный и, скорей всего, нежный. Такой же нежный, как Алекс? Ведь, когда этот селянин находится рядом, её сердце начинает быстро отбивать ритм, а всё тело дрожит. При встречах с этим мужчиной, она забывается, и горит только одним желанием поцелуя. А, может, не только поцелуя. Грейс боялась думать о таком. Она такая порочная… Ведь её воспитывали совсем не так! Что же с ней такое?

Девушка не заметила, как задремала прямо в одежде. Её разбудила служанка, приготовившая лохань с водой и сорочку для сна. Приняв свои процедуры, Грейс отправила служанку, прилёгши на кровать. Когда весь дом заснул, снова появился он! Лютнист. Леди улыбалась сама себе, наслаждаясь звуками, которые, возможно, слышит в последний раз. Воздыхатель не будет знать, где она делась, и вряд ли вернётся через шесть месяцев.

В эту ночь, звуки не лились так, как прежде. Они выли, опечаливая всю обстановку вокруг. Грейс долго не могла уснуть, заметив, что музыкант снова играет всю ночь, как когда-то. Мелодия утихла только, когда первый слуга проснулся. Но, юная девушка уже заснула к этому времени.

Поделиться с друзьями: