Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

У меня было такое чувство, что, Оут Харрисон станет моим любимым источником неприятностей.

С этой последней мыслью я осторожно наклонилась и сняла сапоги, носки и одежду, прежде чем переодеться в то, что он мне протянул. Одевшись, я сняла лифчик под огромной толстовкой Калифорнийского университета Лос-Анджелеса.

Я взглянула на свое отражение в зеркале в полный рост, которое он поставил в углу своей комнаты. Я выглядела ужасно. Усталая, вся в синяках и повязках.

Я завязала пояс и подвернула штанины, чтобы не споткнуться о них. Толстовка скрывал меня, оставляя тело настолько бесформенным, что и не скажешь, что на мне не было лифчика.

— Неудивительно, что он не хочет показывать мне, какой он веселый, — пробормотала я, прежде чем завязать волосы в высокий хвост.

Я выглядела нормально.

Я не была маленькой женщиной, если не считать роста.

Я занималась спортом, чтобы поддерживать себя в тонусе, но у меня была фигура как песочные часы, как у моей мамы. Вместе с этим у меня были задница, сиськи и толстые бедра, которые, как я сказала, спасали жизни.

— Фернанда, ты в порядке, детка? — прозвучал его голос.

Я сделала последний глубокий вдох. Моя решимость держаться подальше от Оута ослабевала.

Кого я обманывала? Все прошло. Неприятностям определенно нравилось находить меня. Но Оут станет теми, которые мне понравятся!

Глава 7

Оут

Я никогда не знал, что существует такой покой.

Это было все, о чем я мог думать, когда нежно гладил ее волосы и шею. Было раннее утро, и в доме тихо. Единственным звуком было наше дыхание. Фернанда пошевелилась, и я замер, боясь ее разбудить. Ей было нелегко устроиться поудобнее. Около двух часов ночи у нее заболела спина, и она отказалась принимать обезболивающие.

Моя храбрая, сильная, упрямая женщина.

Наевшись пиццы и пончиков, мы выпили пива на двоих. Моя девушка с полным животом сидела рядом со мной, положив голову мне на плечо, и мы смотрели какое-то старое шоу по телевизору. Кое-что привлекло ее внимание, когда мы просматривали сайты, на которые я подписан. Она упомянула, что любила смотреть это шоу, когда была моложе, и я, не колеблясь, включил его.

К третьему эпизоду ее тело расслабилось, и она начала засыпать. Врачи скорой помощи, возможно, и не беспокоились о сотрясении мозга, но это не означало, что меня это не беспокоило. Я не спал почти всю ночь, постоянно проверяя, как она. Вот почему я не спал, когда она проснулась в два часа. На заднем плане проигрывались новости, когда я почувствовал, как она пошевелилась и с ее губ сорвался стон.

К счастью, несмотря на боль, Фернанда заснула, как только мы легли, я обнял ее за талию, а она повернулась лицом к дивану, и мое тело окутало ее. Естественно, мое тело проснулось в обычное время, как раз вовремя, чтобы встретить восход солнца.

Осознание того, что я начинаю новый день с ней, было лучше, чем секс.

Ночью она перевернулась на другой бок, уткнувшись лицом мне в грудь. Я пожалел, что не снял футболку, но в глубине души понимал, что так будет лучше.

На кофейном столике завибрировал телефон, и я тихо застонал. Я не хотел, чтобы маленький пузырь, в котором мы находились, лопнул и разбился вдребезги. Я чертовски не хотел давать Фернанде время на восстановление стен, которые, как я видел, начали рушиться. Я осторожно высвободился из ее объятий и встал с дивана. Мои глаза были прикованы к тому, как она обнимала подушку, с которой я только что встал, и шептала мое имя, как будто тянулась ко мне даже во сне.

Мне нравилось знать, что моя женщина мечтает обо мне.

Вибрация кофейного столика напомнила мне о том, чем я занимался. Я повернулся, схватил телефон и направился на кухню. Мне понравилось, что квартира, которую я купил, когда переехал в Вегас, была открытой планировки. В то время я этого не знал, но это было сделано для того, чтобы я мог присматривать за своей женщиной.

Я ответил на звонок, не задумываясь, и немного потянулся. Я определенно был слишком стар, чтобы спать на этом чертовом диване.

— Алло, — прошептал я.

— Кто ты, черт возьми, такой? — раздался женский, но слегка визгливый голос.

Я нахмурился, и мои глаза расширились. Я был так очарована видом Фернанды, что не заметил, как поднялее трубку и ответил на звонок.

— В чем дело, детка? — раздался низкий голос, и я нахмурился. На экране было написано «Фабиола». Ее близнец.

Черт. Вот и все, что нужно для того, чтобы произвести отличное первое впечатление.

— Фабиола? — спросил я.

На другом конце провода воцарилась тишина.

— Кто ты и где моя сестра?

— Я Оут. Оут Харрисон. И она спит, — ответил я.

— Ты отвечаешь на телефонные звонки или…

— Послушай, Фабиола, мне правда жаль, — извинился я, прочищая горло, еще не проснувшееся. — Она отдыхает. После вчерашней драки в баре...

— Драка в баре! — выдохнула она, и я вздрогнул. — Ферни была в этом замешана? Или оказалась в центре событий?

Почему тот факт, что она догадалась о том, что Фернанда была вовлечена и не удивилась тому факту, что произошла драка, не оставил у меня глубокого осадка в душе?

— Что? Прости. Я неправильно это объясняю.

— Как насчет того, чтобы прояснить ситуацию, приятель? — раздался низкий голос.

Похоже, теперь я разговаривал не только с ее близняшкой, но и с мужчиной ее близняшки.

— Произошла стычка между клиентом и официанткой, и Фернанда...

— Бросилась в самую гущу событий и спасла положение? — со вздохом перебила ее сестра. — Почему она ищет неприятностей? — спросила она себя. — А ты кто? — спросила она.

— Постоянный клиент.

— Оут, — повторила она. — Подожди, ты тот парень, который приглашал ее на ужин? — на моем лице появилась улыбка.

Она упомянула обо мне. Своей сестре.

— Мм-м... — у меня запылал затылок. Она также рассказала ей, как целую неделю отказывала мне в этом.

— Да, это так. Послушай, пожалуйста, попроси мою сестру позвонить мне, когда она проснется? Обычно она пишет мне, что добралась домой нормально. Вчера вечером я не получила от нее вестей, а ее местонахождение неизвестно. Я волновалась.

— Она в безопасности.

— И это говорит парень по имени Клятва (прим. перев. — «Oath» с английского: мужское имя «Оут» или «Клятва/Присяга» в сфере правосудия)! — я предположил, как у женщины округлились глаза. — Что это за имя такое?

— Глупое имя, которое выбрал мой отец, — я вздохнул, нисколько не обидевшись на нахальство ее близняшки. — Я также окружной прокурор, — поделился я, надеясь, что это хоть как-то будет иметь значение.

— Я не знаю тебя, и я не знаю, где она. Так что, честно говоря, не прими это за неуважение, но мне было бы все равно, даже если бы ты был сенатором и…

Поделиться с друзьями: