Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хм? — я заерзал на сиденье.

— Она воспользовалась швейным ножом и разорвала свое платье на части. Кусочек за кусочком. Я думала, что расплачусь. Это было такое красивое платье. — При воспоминании об этом ее улыбка стала грустной. — Она покрасила материал в тот оттенок, который я хотела.

— Она умела шить?

— Может быть, пуговицу. — Фернанда от души рассмеялась. Ее темные глаза искрились весельем. — Она нашла швею, которая жила этажом выше нас в квартире, где мы жили в то время. Каким-то образом мне удалось договориться с ней, чтобы она сшила мне платье, которое я хотела.

Каким образом?

— Леди была старше, ей было немного одиноко, и она не водила машину. Рут пообещала отвозить ее в магазин или выполнять ее поручения, куда бы леди ни захотела, в течение двух месяцев.

Это была любовь.

— Потом она устроилась на работу к тому придурку, который не давал ей ни минуты покоя. И все это для того, чтобы помочь Саре оплатить последний год учебы в колледже и убедиться, что у моей младшей сестры и мамы есть медицинская страховка, так как моя мама уволилась с работы.

— Звучит здорово. Я был старшим из четырех детей и любил своих братьев и сестер, но никогда не делал для них ничего подобного.

— Они все такие. — Фернанда улыбнулась и пожала плечами. — Теперь она собирается выйти замуж за этого придурка.

— Что? — спросил я, и мои губы дрогнули.

— Наверное, он был придурком, потому что был в нее влюблен. Как это вообще возможно? — моя женщина закатила свои прекрасные глаза, когда села. — Любовь, — она покачала головой и отвела взгляд.

Я хотел знать, что творилось у нее в голове в тот момент. Почему она сказала «любовь» именно так.

— Думаю... ты когда-нибудь хотел чего-то только для себя? — спросила она, вглядываясь в темноту парковки.

— Да, — прохрипел я, не отрывая от нее глаз.

Она была именно той, кого я хотел для себя.

«Моей», — прошептал чей-то голос у меня в голове.

— Думаю, именно поэтому я им еще не сказала.

— Я это уважаю.

— Уважаешь, — Фернанда улыбнулась и повернула голову, наши взгляды встретились. — Итак, я только что раскрыла тебе глубокую тайну. — Она игриво подмигнула. — Будет справедливо, если ты мне что-нибудь расскажешь.

— Что-то, чего больше никто не знает? — повторил я, пытаясь придумать, что бы я мог ей сказать.

— Да.

— Я никогда не хотел быть юристом, и у меня нет никакого желания заниматься политикой, — впервые в жизни признался я себе вслух.

Фернанда смотрела на меня, не мигая, какое-то время, пока не села.

— Правда?

— Правда, — я сглотнул и пожал плечами. — Мой отец как бы навязал нам четверым свои планы. Как самый старший, я не знаю… Я согласился с этим. Когда я понял, что делаю, что это не для меня, мне показалось, что уже слишком поздно.

Это было нелегко проглотить, но это была правда.

— Никогда не поздно. — Она сжала мою руку, а я погладил ее по макушке. — Кем ты хотел стать, когда вырастешь?

— Честно? — ее губы дрогнули, когда она кивнула, молча поощряя меня поделиться с ней. — Владельцем бара. Как Сэм в сериале «Овации».

— Где все знают твое имя? — она рассмеялась, и я кивнул, посмеиваясь. — Серьезно?

— Именно так. — Мой взгляд упал на то место, где были соединены наши руки. Мне понравилось, как золотистый оттенок ее кожи контрастировал с моей, более бледной, веснушчатой кожей. То, как ее маленькая ладошка, казалось, почти поглотила мою. — Я хотел бы найти место, куда я мог бы пойти. Где подают вкусную еду и отличные напитки. Место, где люди могли бы просто тусоваться и не переживать из-за всякой ерунды.

— Тебе нравится то, чем ты сейчас занимаешься? Я имею в виду, ты, по крайней мере,… Я не знаю, счастлив? — тихо спросила она.

Я пожал плечами.

— У меня это хорошо получается, — ответил я.

— Но тебе это нравится? Так ли это… удовлетворяет тебя?

— А работа барменом тебя удовлетворяет? — возразил я.

Она игриво покосилась на меня.

— Опять эти адвокатские штучки, — заметила она, обвиняя меня в моем дерьме, и мне это чертовски понравилось.

— Справедливо.

Я глубоко вдохнул. Ее аромат ударил мне в нос, смешиваясь с ароматом кленового сиропа, исходившим от блинчиков, которые были почти съедены.

К тому времени, как я выдохнул, у меня появился новый любимый запах. Фернанда и блинчики. Я представил, как слизываю кленовый сироп с ее тела.

Однажды.

— Ты в порядке? — спросила она, садясь и внезапно выглядя более бодрой.

Глава 4

Ферни

— Ты в порядке? — спросила я, стараясь не показать, насколько он меня заинтересовал. После того, как я поделилась с ним, Оут замолчал.

Но его глаза — боже, эти карие глаза — рассказывали совсем другую историю. Порочную, если я правильно поняла. Они стали теплыми. Даже горячими. Их внимание переключилось на мой рот.

Я не была глупой.

Понимала, что означает такой взгляд. Я была далеко не краснеющей девственницей. У меня был свой сексуальный опыт. Секс для меня никогда не был связан со сказочными концовками и нежными отношениями.

Я в это не верила.

Секс всегда был для меня разрядкой. Моментом. Способом выпустить пар.

Я не сомневалась, что влечение, которое я испытывала, было взаимным. Он не пытался этого скрывать. Не тем, что приносил мне мой любимый ужин и разговаривал со мной так, как он это делал. Не из-за того, как он смотрел на меня, словно хотел поцеловать, насладиться, а затем поглотить целиком.

Я облизнула губы, и глубокий гортанный звук эхом разнесся по машине. Я знала, что Оут из тех мужчин, которым, если уступить хоть дюйм, он не просто возьмет милю, он возьмет все. Мое тело. Мое сердце. Мою душу. И от меня останется лишь оболочка того, кем я была когда-то, к тому времени, как он закончит со мной.

— Жаль, что я не могу читать твои мысли.

— Не думаю, что тебе понравилось бы то, о чем я подумала, — съязвила я с кокетливой улыбкой. Флирт давался мне так же легко, как дыхание. Возможно, я была уставшей, когда уходила с работы; после того, как Оут ушел, смена казалась затянувшейся.

«Если он попросит нас пойти с ним домой, мы пойдем», — прошептал распутный голосок в моей голове, и я знала, что он прав.

Все, что ему нужно было сделать, это попросить.

Поделиться с друзьями: