Подчиняясь твоей любви
Шрифт:
Не снова.
Я обречена.
Он усмехнулся, как будто прочитал мои мысли. Страсти накалялись. Что это за распределение спальных мест? Это вообще законно? Я открыла рот, чтобы протестовать, но он прижал свой указательный палец к моим губам, мгновенно заставив меня замолчать.
— Я привык, что мои персональные ассистенты находятся в моём полном распоряжении. Надеюсь, у вас нет с этим проблем, — его взгляд буравил меня, просто чтобы показать насколько его соседство устраняет любое чувство самоконтроля. Есть ли у меня с этим проблемы? Будь уверен, я покачала головой — нет. Черт побери, он просто мужчина. Я умею ладить с такими как он. Кроме того, у меня был миллион других вопросов, которые требуют ответа. Например, почему он нанял меня на такую важную работу в последнюю минуту, когда мне понадобились бы годы, чтобы ознакомиться со всеми деталями.
— Восемь ноль-ноль, — мой голос прозвучал ниже, чем я ожидала и немного грубо, но, по крайней мере, я могла говорить.
— Спокойной ночи, мисс Стюарт. Уверяю вас, я сделаю всё, чтобы вы запомнили своё пребывание здесь.
Он улыбнулся, и моё сердце ухнуло вниз. Большая неоновая вывеска сверкнула перед моими глазами: БОЛЬШАЯ ОШИБКА, БОЛЬШАЯ ОШИБКА!
Мне надо уходить отсюда, но мои ноги будто приклеились к полу, когда я наблюдала, как он шел по гостиной. У зкая талия подчеркивала его широкие плечи и рельефные бицепсы, которые отчетливо выделялись под его рубашкой. Мой взгляд опустился ниже, на длинные ноги и сильные бедра — бедра, которые я мечтала, чтобы расположились между моих.
Я вздохнула, злясь на саму себя, и слишком сильно захлопнула дверь.
Глава 8
Когда мой будильник зазвенел, я почти вскрикнула. Мне снился фантастический сон, в котором я крепко обнимала мускулистую спину, а меня покрывали поцелуями мягкие пухлые губы. Я взглянула на свою голую кожу с испариной и смятую шёлковую простынь между моими бедрами. Еще одна секунда и мои нервные окончания взорвались бы, словно звездная пыль в стремительном оргазме. Вместо этого я тяжело дышала и была недовольна приятной тянущей болью внизу живота.
Заявляю официально: Джетт Мэйфилд проник в мои сны. Когда мой пульс пришел в норму, я встала и заправила кровать так качественно, как только могла. Что подумает обо мне обслуживающий персонал отеля, должно быть последней проблемой, о которой я должна думать, но это волновало меня, потому что я заботилась о своей работе и репутации. В глубине души я знала, что секс во время делового путешествия не имеет никакого значения. Если Мэйфилд будет приставать ко мне и по какой-то тупой причине я не смогу устоять перед его сексуальным шармом, весь отель будет знать, что я поддалась искушению и предалась похоти. Я не хотела, чтобы кто-то думал, что Мэйфилд развлекался со своей, предположительно, ассистенткой в первый же день. Мне стало плохо от одной только мысли об этом.
Но разве это не то, что произошло дома?
Пока точная и раздражающая мысль проникала в глубины моего сознания, я умоляла свой мозг заняться кем-то ещё, но мне это не удалось. Я не слышала ни звука с прошлого вечера, когда Джетт оставил меня стоять перед моей дверью, что заставляло задуматься, что он вёл себя либо слишком тихо, либо его вообще не было в комнате. Я готова поспорить, что вероятнее всего второе. Он был плохим мальчиком. О таких мужчинах меня предупреждала моя мама. С такими как он хорошо проводить время, но нужно забыть о нём, когда вернешься домой и вести свою скучную жизнь дальше, потому что он побежит за новой юбкой, готовой дать ему всё, что он пожелает в любое время суток.
Только этого плохого мальчика будет не так легко забыть, потому что мы работаем вместе. У меня только два варианта: отделаться от него или найти способ успокоить гормоны, которые не оставляли меня даже в моих снах. Уходить с работы было не моим вариантом, поэтому оставалось второе. Если бы только я знала, как перестать превращаться из взрослой образованной женщины в пускающую слюни малолетку каждый раз, когда я слышу его голос.
Может быть, он не такой плохой при свете дня.
Парни обычно выглядят горячими, когда ты находишься под действием похоти или алкогольного опьянения. Но я не относилась ни к первому, ни ко второму, поэтому Мэйфилд тут был бессилен. Кроме того, он не мог так хорошо выглядеть, как я помнила. Если моя похоть вскоре не исчезнет, уверена, его изъяны, которые я увижу при свете дня, помогут мне в этом.
После быстрого душа, я оделась в синий костюм Сильвии, заколола свои волосы в строгий пучок и нервно уселась на диван в ожидании Мэйфилда. Вопросы прошлой ночи опять всплыли в моей голове, поэтому я сделала заметку получить на них ответы. Прежде всего, я узнаю, почему он нанял меня, а затем мы установим рабочий распорядок, и я выясню, что он от меня хочет. Профессионально меня ничего не может смутить. Абсолютно ничего. Даже его накачанное мускулистое тело с кубиками на животе, сильные плечи и широкая грудь. И, конечно же, не его восхитительные зеленые глаза, пухлые губы и красивое лицо.
Он под запретом. Нельзя прикасаться к нему и пускать слюни.
Кто угодно, только не он. Понятно, Стюарт?
Я сделала вдох и выдох, когда я подготавливала себя, собирая всю свою решимость, полагая, что у меня всё под контролем. Я думала, что я на высоте, пока моё тело не предало меня.
Моё сердце начало стучать немного сильнее. Пока я глубоко дышала, чтобы успокоиться, дверь открылась, и вошел он… почти два метра накачанных мышц. Я знала, что я покраснела, но я ничего не могла с этим поделать. Сейчас я бы не смогла заставить свои ноги двигаться. Слава Б огу, я сидела, в противном случае ноги бы подкосились, и я могла бы приземлиться на пятую точку. Уставившись на него, я облизала вдруг пересохшие губы. Он выглядел чертовски сексуально, одетый в приталенный деловой костюм с белой накрахмаленной рубашкой; верхняя пуговица была расстёгнута, обнажая соблазнительный участок кожи, который я начала рассматривать ранее. Его густые тёмные волосы блестели, но были растрепанными, как будто он только что вышел из душа и не позаботился о том, чтобы расчесать их. Мне хотелось запустить в них свои пальцы. Я сделала вдох, и дерзкий запах одеколона, смешанный с более мужским запахом геля для душа, уничтожил мою сдержанность. Я мгновенно возбудилась, желая…
Черт побери!
Не только моё тело предавало меня. Мой мозг не переставал вызывать картинки того, как я и Джетт вместе занимаемся грязными вещами. Я прикусила нижнюю губу, чтобы подавить желание запрыгнуть к нему на колени, запустить пальцы в его волосы и заманить его на кушетку, удобно располагаясь под ним. Его вес придавит меня и…
— С вами все в порядке? Вы выглядите взволнованно. — Джетт Мэйфилд приблизился ко мне, положа руки на свои бедра, как будто проверяя меня. Огонек удивления играл в его дьявольских зеленых глазах. Этот парень был сделан из порока. Если бы он был дьяволом, который предлагал мне заключить сделку, я вполне могла бы поддаться искушению и продала бы свою душу.
Да что со мной такое? Почему я не способна спокойно сфокусироваться на этом парне?
Я отступила назад, чтобы увеличить расстояние между нами.
— Я удивлена, как вы хорошо выглядите в этом костюме.
Он поднял бровь.
— Это был комплимент, мисс Стюарт? — это был комплимент, но и без того раздутое эго этого парня грозило разрастись размером с Манхеттен. Я не собиралась способствовать человеческому апокалипсису, позволив ему приобрести ещё большие размеры.
— Не совсем. После того, как вы занимались спортом в том клубе, даже рубашка лесоруба, накинутая на костюм из спандекса, была бы уже огромным достижением.
Мой мозг осознал, что я сказала только после того, как мои слова вылетели изо рта. Не только я была не в состоянии держать своё тело под контролем, но и мой грязный рот не мог остановиться сыпать сарказмом. Я тяжело сглотнула и взглянула на него. Захотелось извиниться.
— Костюм из спандекса, хм? — его глаза сверкнули. — Если это тебя возбуждает, я готов попробовать.
Моё дыхание сбилось.
— Извините, мистер Мэйфилд. Я погорячилась.
Он поднял руку, чтобы остановить меня.