Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой
Шрифт:
партер. Партер не остался в долгу, и скоро по всем трибунам грянул цветочный бой, дале-
ко оставивший за собой баталию прошлого года. Пробило половина шестого. Трубач про-
трубил сигнал к окончанию цветочного боя, но сигнал этот прошел незамеченным, и бата-
лии продолжались по всему фронту...”
“Надо думать, - отмечает в конце корреспондент, - что праздники цветов получат у нас
право гражданства, и этому можно только порадоваться. Мы так редко веселимся от души, что каждое начинание, направленное к такому общему веселью, можно только при-
ветствовать”.
Надо подчеркнуть, что сбор от праздника цветов, обычно использовался на благо-
творительные цели.
В дневнике Башкирцевой не раз встречаются упоминания о том, как она бросала букеты
цветов приглянувшимся ей мужчинам, кроме того, на этих празднествах, покупа-лось и
конфетти, которое тоже рассыпалось в больших количествах, как-то за один раз Мария
рассыпала около сорока килограммов конфетти.
Семья развлекается, как может, и основным развлечением остаются все-таки по-ездки в
Монте-Карло, куда ее мать может отправиться вдвоем, едва познакомившись с мужчиной.
“Я злилась на маму, потому что она несколько раз спрашивала у крупье: “Сколько
времени? Малышка боится, что мы опоздаем на поезд”. Я неприятно чувствовала себя в
зале, где были одни кокотки. Но нужно было ждать еще час, и я была вынуждена оста-
ваться там... Каждый был со своей дамой. Это действительно было не очень прилично. Но
что было самым скабрезным, так это их уход: эти дамы уводили этих господ с такими
криками, с такими песнями!.. Поезд уже трогался, а их песни еще были слышны, и как
мало эти песни гармонировали с красотой неба, луной и морем, выделяющемся на фоне
гор. Дома эта очаровательная история продолжается и длится долго. У-бо-жество! Неуже-
ли все мужчины живут так же, как те, которых я видела сегодня вечером? Все это произ-
водит неприятное и грустное впечатление. Эти мужчины, эти женщины, которые... Каж-
дая уводит свою добычу. .” (Неизданное, запись от 30 марта 1874 года.)
Мыслями она все время возвращается к герцогу Гамильтону, вспоминая все ма-лейшие
подробности, касающиеся его, все слова, сказанные им и случайно ею услышан-ные.
Однажды утром, в понедельник, 13 октября 1873 года ее гувернантка, малютка анг-
личанка Хедер, пока Муся отыскивала заданный урок, сообщает ей:
– Знаете, а герцог Гамильтон женится!
“Я приблизила книгу к лицу, почувствовав, что покраснела, как огонь. Я чувство-вала, как
будто острый нож вонзился мне в грудь. Я начала дрожать так сильно, что едва держала
книгу. Я боялась потерять сознание, но книга спасла меня. Чтобы успокоиться, я несколько
минут делала вид, что ищу. .” (Запись от 13 октября 1873 года.)
Потом она ушла к роялю, пробовала играть, но пальцы были холодны и непослуш-ны. Ее
позвали играть в крокет, она с видимым удовольствием откликнулась и побежала
одеваться. В зеленом платье, с золотистыми волосами, беленькая и розовая, - она казалась
себе хорошенькой, как ангел, а сама все время думала: он женится! Возможно ли?
Вечером она плакала! Ее волновала, бесила и убивала гнетущая зависть к счастли-вой
сопернице. Она была уже взрослой и понимала, что любовь проходит, она не вечна. Она
понимала, что не умрет от любви. Но она не хотела, не хотела видеть его с ней! Она
ненавидела герцога за предательство! Она в Бадене, ее соперница, в Бадене, который Муся
так любила! Она в Бадене вместе с Гамильтоном!
“Сегодня я изменила в моей молитве все, что относилось к нему: я более не буду просить у
Бога сделаться его женой!
Не молиться об этом кажется мне невозможным, смертельным! Я плачу как дура! Ну, ну, дитя мое, будем же более благоразумны!
Кончено! Ну и прекрасно - кончено! О, теперь я вижу, что не все делается, как хо-чется!
(Запись от 13 октября 1873 года.)
13 октября так для нее и останется роковым днем.
“Я чувствую ревность, любовь, зависть, обманутую надежду, оскорбленное само-любие, все, что есть самого ужасного в этом мире!.. Но больше всего я чувствую утрату его! Я
люблю его! Зачем я не могу выбросить из души моей все, что наполняет ее! Но я не
понимаю, что в ней происходит, я знаю только, что очень мучаюсь, что что-то гложет, душит меня, и все, что я говорю, не высказывает сотой доли того, что я чувствую. (Запись
от 29 ноября 1873 года.)
Глава пятая
ЖИЗНЬ БЕЗ ПРИКРАС, ИЛИ ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ
“Мой дневник - самое полезное и самое поучительное из всего, что было, есть и будет
написано! Тут вся женщина, со всеми своими мыслями и надеждами, разочарова-ниями, со всеми своими скверными и хорошими сторонами, с горестями и радостями. Я еще не
вполне женщина, но я буду ею. Можно будет проследить за мной с детства до са-мой
смерти. А жизнь человека, вся жизнь, как она есть, без всякой замаскировки и при-крас, -
всегда великая и интересная вещь.” (Запись от 14 июля 1874 года. На самом деле, запись
от 14 июля 1875 года.)
Если не считать гипертрофированного тщеславия первой фразы, все в этом отрывке
рассудительно и правильно. Более того, все сбылось, дневник действительно велся от дет-
ства до самой смерти, но вот, что касается “замаскировки и прикрас”, то они присутству-
ют в полной мере. Конечно, это не ее вина. Если взять начало дневника, годы 1873-75, то
опубликованные записи в них кратки, по ним трудно определить даже, где в настоящий
момент находится героиня, а надо сказать, что они в это время много путешествовали.
Многое про жизнь Башкирцевой и ее окружения выяснила Колетт Конье, изучая подлин-
ные тексты дневников, по ним она и составила маршруты их путешествий.
Здесь надо сделать маленькое отступление и рассказать, какие открытия можно сделать, читая фальсифицированный издателями текст дневника. Когда первый издатель