Подводное течение
Шрифт:
— До меня дошли слухи, что Скарлетт МакАртур проявила к тебе интерес, — говорит женщина.
Что ж, это было быстро. И хотя это именно то, на что я надеялся, фальшивый поэт Шоу почувствовал бы себя шокированным и преданным, узнав, что Джулия побежала к своей матери с его секретом, как только он раскрылся. Я бросаю обиженный взгляд на Джулию от его имени, и она отводит взгляд.
— Да, но... — Я нервно ерзаю, ловя сочувственный взгляд мамы Эйч.
— Все в порядке, дорогой. У тебя нет неприятностей. На самом деле, это может очень хорошо сработать для нашего плана.
— Что? — Я, прищурившись, смотрю на них в ответ.
Ни Адриан, ни Джулия не смотрят на меня, поэтому я знаю, что этот разговор идет именно так, как я ожидал, когда сообщал новости о Скарлетт.
— Мы знаем, что уже о многом просим тебя, но это может стать прекрасной возможностью сблизиться с МакАртурами, — говорит мама Эйч.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, мы бы хотели, чтобы ты привлек ее внимание. Мы бы хотели, чтобы ты сблизился с ней.
Я резко втягиваю воздух.
— Вы хотите, чтобы я ее соблазнил?
— Соблазнить ее? Не похоже, что тебе понадобится много времени на соблазнение, милый. — Она добавляет лукавую улыбку, которая, вероятно, должна разрядить обстановку, но фальшивому Шоу нечему улыбаться. Фальшивый Шоу никогда не делал ничего подобного, не использовал и не манипулировал. Не был использован.
Что-то сжимается у меня в груди, когда я замечаю затаенное чувство вины на лице Джулии. Все во мне хочет успокоить ее сжатый кулак.
Все в порядке. Это то, чего я хотел, моя фигура в игре, не твоя.
Только это не то, чего я хочу. Всегда не то, чего я хочу.
— Я думал, мы притворялись, что я с Джулией.
Мама Эйч переводит взгляд на Джулию. Ей будет поручено «убедить» меня.
— Да, и поверь мне, эта маленькая уловка только поможет твоему делу со Скарлетт, — говорит мама Эйч.
— Цыпочки любят соревнование. Она будет в восторге от этого, — добавляет Адриан с усмешкой.
— Не будь мудаком, — бормочет Джулия.
— Что? — говорит он.
— Ну, ты подумай об этом, — перебивает мама Эйч. Ее сильное сжатие моей руки дает понять, что думать и соглашаться — одно и то же.
— Хорошо, — говорю я, изучая пол, пока она движется к выходу.
Адриан прочищает горло.
— Итак, я, э-э, должен закрыть кассу.
Он направляется в основную часть магазина, также давая понять, что не желает участвовать в предстоящей дискуссии.
Как только мы с Джулией остаемся одни, тишина становится громкой.
— Это действительно то, чего ты от меня хочешь? — Спрашиваю я, поднимая на нее противоречивый взгляд.
Она вздрагивает и снова отводит взгляд.
— Да, — лжет она.
Она даже не может смотреть мне в лицо, когда говорит это. Мы оба пешки. Оба невольные злодеи. Она хочет этого не больше, чем я.
— Я просто... — Я даже не уверен, что на этот раз боль в груди вызвана сценарием. — Что-то не так.
— Из-за меня? — тихо спрашивает она.
Я прикусываю губу, когда она сокращает расстояние между нами. Ее руки обвиваются вокруг моей талии, и она прижимается ко мне. Мягкие завитки жасмина проникают в мои легкие, заставляя грудь болеть при каждом вдохе. Тепло ее тела должно было бы успокоить мою озябшую душу, но все, что оно делает, — это обжигает, как замерзшие пальцы, впервые подвергшиеся воздействию тепла.
— Мы бы не просили тебя делать это, если бы это не было важно, — говорит она, прижимаясь ко мне. Я сжимаю крепче, притягивая ее ближе.
Слова вертятся у меня на языке, но, как обычно с ней, мне трудно произнести их.
Ты сделаешь это. Ты разобьешь ей сердце и позволишь думать, что собираешься преследовать другую женщину.
Скажи это, Шоу.
Я закрываю глаза.
Скажи это.
— Как далеко ты хочешь, чтобы я зашел? — Спрашиваю я.
Я уже знаю ответ. Оба ответа. Тот, который она хочет мне дать, и тот, который она должна.
— Как бы далеко ты ни хотел зайти, — покорно отвечает она.
Охотно.
Такое странное, бесполезное слово.
Я делаю глубокий вдох и притворяюсь, что у меня есть выбор.
На самом деле ничего не нужно менять в отношениях со Скарлетт, чтобы выполнить мои обязательства перед мамой Эйч и Хартфордами. Все, что нам нужно сделать, это снабдить их соответствующей информацией.
Та часть, которая действительно меняется? Интерпретация Скарлетт этого развития событий.
И ее энтузиазм.
— Мне, наверное, стоит посетить Андертоу, чтобы подтвердить отношения, Шоу, тебе не кажется? — говорит она, проводя пальцем по краю своего бокала с вином. Ее карие глаза останавливаются на мне.
— Да, это хорошая идея, — подтверждает Меррик.
Так и есть, но я стараюсь, чтобы выражение согласия не отразилось на моем лице. Я уже вижу, как в ее голове формируется сложный план.
У меня кровь стынет в жилах при воспоминании о ее последнем свидании.
— Ты мне не доверяешь, Шоу?
Нет. Я не должен был. В любом случае, это не имело значения.
— Просто помни, что этот персонаж — не я, — холодно говорю я. — Этот парень не опытный профессионал. Он не захочет заходить слишком далеко в своих уловках.
Я предупреждающе устремляю свой пристальный взгляд на Скарлетт.
Ты не можешь использовать его так, как используешь меня.
Ее надутые губы раздражают меня еще больше, и я сжимаю кулак.
— Мы дадим тебе знать, когда у нас будет план, — говорит Меррик Скарлетт, прежде чем переключить свое внимание на меня.
— Отлично. Теперь, если мы закончили с банальной ерундой, можем мы обсудить важные вещи? — Говорю я.
Ее взгляд становится холодным. Губы Меррика кривятся от удовольствия.
— Спасибо, Скарлетт, — говорит он, официально отпуская ее.
У нее нет другого выбора, кроме как подняться с дивана и удалиться.