Подводные рифы Практики Осознанного Сновидения
Шрифт:
«Новые видящие — ПРЯМЫЕ НАСЛЕДНИКИ древних толтеков. Изучая то, что те оставили им в наследство, они всё больше узнают о древних практиках… составная часть знания этих практик всё равно существуют»
«Традиция использования союзников — я уже рассказывал тебе о ней — берёт начало НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТ ДРЕВНИХ ВИДЯЩИХ…» (из кн. 7, гл. 6, стр. 331, 342)
6
Там же, стр. 101. Куда все древние маги попадали после своей смерти:
«Помни, что мир неорганических существ был сферой деятельности магов прошлого» (из кн. 9, гл. 5, стр. 120.)
«Не пытайся определить загадочные причины своего страха. Они — в намерении шаманов древней Мексики. Ты имеешь дело с их миром, и этот мир тебе показывает своё зловещее лицо» (из кн. 11, комментария к «Отдельной реальности», стр. 71.)
«Шаманизм — это путешествие с целью возвращения. Воин, одержав победу, возвращается к духу, спусаясь при этом В АД (!)» (из кн. 11, понятия к «Силе безмолвия», стр. 265.)
«Древние видящие были настолько озабочены проблемой смерти, что не пренебрегали даже самыми причудливыми возможностями. Те из них, кто взял за образец союзников, вне всякого сомнения жаждали обрести пристанище на небесах. И они нашли своё пристанище. Им стала фиксированная позиция точки сборки в одной из полос неорганического сознания» (из кн. 7, гл. 15, 467.)
«Старые маги были вынуждены жить в мире неорганических существ» (из кн. 9, гл. 4, стр. 97.)
«Каждый древний маг неизбежно становился жертвой неорганических существ. Неорганические существа, захватив их, передавали им силу, чтобы они могли быть посредниками между нашим миром и их реальностью, которую люди называют АДОМ (!)» (из кн. 9, гл. 13, стр. 303.)
7
Там же, стр. 105. О том, как первые толтеки могли сожрать своего мага-«товарища» живьём ради обладания его силой.
Однажды Ла Горда, ученица дона Хуана, находясь на территории древних мексиканских толтеков, подняла с земли блестящий камень, который оказался «предметом силы» древнего мага. После чего ей стало очень плохо. Ла Горду стали преследовать ужасы и прочие разрушительные вещи. Дон Хуан поясняет:
«Когда его убивали, он держался за этот камень для того, чтобы собрать всю свою концентрацию… Сила этого человека ушла из его тела в его камень… Он не хотел, чтобы его враги получили его силу, съев его тело. Те, кто убивал его, знали об этом, вот почему они пожирали его живьём, чтобы получить ту силу, которая всё ещё оставалась в нём» (из кн. 6, ч. 1, гл. 1, стр. 14.)
Так что первые толтеки, стоявшие у истоков потока сознания магии, были не просто зловещими и кровожадными — они были настоящими людоедами!
8
Там же, стр. 105. И донья Соледад, и клан так называемых «сестричек» — а все они ученики старого нагваля — в соответствии с продуманным планом дона Хуана пытались убить К. Кастанеду, чтобы отнять у того его магическую силу. Ла Горда объясняет Карлосу:
«Им нужно было похитить твою силу… Маги тренировали себя, чтобы выпить твою жизненную светимость, как стакан содовой. Нагваль научил их быть обманщиками высшего класса…» (из кн. 5, гл. 3, стр. 426.)
9
Там же, стр. 105. Как маги копят энергию, отбирая её у своих родных детей:
«Я вынуждена была отказаться от своих девочек, — сказала она (Ла Горда). — Нагваль объяснил мне, как сделать это… Он сказал, что (у них) надо похитить остриё обратно…
Дон Хуан вёл меня (Ла Горду) к тому, чтобы сделать это: и в первую очередь мне необходимо было отказаться от любви к своим двум маленьким деткам. Я должна была сделать это в сновидении. Шаг за шагом я училась не любить их, но нагваль сказал, что это бесполезно. Надо научиться ещё и не заботиться о детях. Когда эти малютки, девочки, перестали что-либо значить для меня, я должна была, мягко поглаживая их по голове, позволить своей левой стороне вытащить у них энергию» (из кн. 5, гл. 3, стр. 422.)
10
К гл. «Опять в школу???», стр. 112.
«Как я (дон Хуан) говорил тебе, современные маги стремятся постичь сверхчеловеческое неизвестное.
— Чем может быть это сверхчеловеческое неизвестное?
— Свободой от всего человеческого» (из кн. 9, гл. 4, стр. 112.)
11
Там же, стр. 112. О сути энергетического обмена с «союзниками»:
«Обмен энергией означает родство… Энергия подобна крови» (из кн. 9, гл. 5, стр. 126).
12
Там же, стр. 112. Об энергетическом родстве мага с Теневыми Силами:
«Ты паришь внутри одного из неорганических существ… Когда он (лазутчик) прикоснулся к тебе, он изменил тебя навсегда. Теперь ты, по сути, один из нас!» (из кн. 9, гл. 5, стр. 124.)
13
К гл. «Игра», стр. 115. Правда о Хулиане, как о чёрном маге:
«В молодости он выглядел моральным уродом, живущим лишь для того, чтобы творить всякие мерзости…
В жизни он был последним негодяем» (из кн. 8, гл. «Последнее обольщение нагваля Хулиана», стр. 54.)
«Этот дьявол выучился плакать, чтобы скрывать свой смех» (из кн. 8, гл. «Уловка Духа», стр. 63.)
«Нагваль Хулиан принадлежал к категории тех, кому другие безразличны… Нагвалю Хулиану было наплевать на всех без исключения…» (из кн. 7, гл. «Нагваль Хулиан», стр. 418–419.)
«Мой бенефактор, например, одним лишь взглядом мог заставить человека смертельно заболеть. Стоило ему бросить на женщину такой взгляд, как она увядала и становилась некрасивой» (из кн. 3, гл. 12, стр. 571.)
«Мой бенефактор был распущенным в сексуальном отношении — и как обычный человек, и как Нагваль» (из кн. 8, гл. 2, стр. 47.)
Дон Хуан о Хулиане: «Он был неисправимым сластолюбцем… Нагваль Хулиан был мастер на жестокие шутки… Казалось, от одного его присутствия для меня мерк дневной свет. Иногда он, бывало, фокусировался на мне и мне тогда казалось, что моя жизнь висит на волоске» (из кн. 9, гл. 11, стр. 268, 273, 254.)
А после того, как нагваль Хулиан втянул молодого ученика дона Хуана в один розыгрыш, в результате которого его намеренно жестоко избили (соратники учителя!) и тот «весь истекал кровью и с трудом добрался до дверей дома. Но когда Олинда (женщина-маг) рассказывала его бенефактору (Хулиану) о произошедшем, то его желание рассмеяться было настолько сильным, что ему пришлось скрывать свой смех, притворившись рыдающим» (из кн. 6, ч. 3, гл. 11, стр. 176.)
А это уже не просто цинизм и бездушие, а дьявольская бесчеловечность, презрение и демонический сарказм оборотня Хулиана — чёрного учителя дона Хуана.
«Рассказывая о своём учителе (Хулиане), дон Хуан часто употреблял слово «диаблеро». Этим словом, которым, кстати, пользуются только индейцы Соноры, называют оборотня, который занимается чёрной магией и способен превращаться в животных — птицу, собаку, койота…» (из кн. 1, «Введения», стр. 6.)
14