Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
Вновь явилось, как ожог, на сердце тех людей, что верность свято чтут.
Розы и трава, подняв из праха, всем дарят рубины с бирюзой,
Люди же растеньям в ноги душу, как нисар, бросают там и тут.
Физули, ты был благочестивым осенью, теперь о том забудь,
Пей вино, уже весна настала, розы всем благоуханье льют.
Свитки всех бутонов развернулись, стало содержанье их известно:
«Не губите розовые чаши, не губите роз расцвет чудесный».
МУХАММАС
Хламиду безумия я надел, мир этот жалкий отчизной своею назвал.
Oтшельником стал я, бросив плащ, рубаху с себя сорвал.
Даже если, подобно бутону, плащ и рубаху надену я
И сейчас же не разорву их. идол мой, нежнотелая дева моя,
Пусть плащ и рубаха саваном станут, черным, как смертный сон.
Хоть в мечтах о твоих кудрях изнывают мои года,
Сколько б ни прожил, эту мечту я не предам никогда,
Не думай, что позабуду ее, даже если меня казнят;
Мечты о кудрях твоих вечно со мной, вечно меня томят,
Даже если в мой череп пустой и слепой, шурша, заползет скорпион.
Ранним утром твой розовый лик опалил меня блеском огня.
И пошел я в сад, чтоб запах роз успокоил опять меня.
Как увидел я розу и вспомнил тебя, накропил я жемчужных слез.
Вот и пала роса, выходи же в сад окропиться росою роз.
Сад весь полон росой, каждый листик дрожит,— ведь жемчужину держит он!
Р У Б А И
1
Коль сердце не пленник печалей разлуки,
Наложит ли встреча целящие руки?
Лекарство найдется от муки любой,—
Но не от мучений лишенного муки.
2
Сколько алых слез пролить заставил рок меня, безжалостно-коварный,
Залито лицо мое слезами, стал багряным цвет его янтарный;
Друг, о том, как горько я страдаю, и о цвете моего лица
Расскажи скорей, аллаха ради, этой розоликой, лучезарной.
3
От вздохов пламенных Меджнун сгорел сполна,
Вамика погребла холодная волна,
И по ветру Фархад пустил младую жизнь,—
Все — прах; и жизнь моя из праха создана.
4
Воздержаньем не хвалюсь я, где мне знать о благочестье?
Мне бы лик прекрасной пери, чистое вино с ним вместо;
От вина и от любимой я отречься не могу,
Если скажут — я отрекся, вы не верьте этой вести.
5
К вину я в этой жизни привык давно, о шейх!
Чем дальше, тем упорной зовет вино, о шейх!
Мне пить вино приятно, тебе, о шейх,— молиться...
Судить, чей вкус превыше,— не нам дано, о шейх!
6
Нет, от вина отречься — твоя, аскет, ошибка,
Хоть согласись, хоть думай, что мой совет — ошибка.
Я пью не добровольно: я пью, пожалуй, спьяна,
И, значит, не виновен, что пьяный бред — ошибка!
7
Вино ты осуждаешь,— я пью, о проповедник!
Любовь ты проклинаешь мою, о проповедник!
Мы бросим ради рая и чашу и подругу,—
Но что нам предлагаешь в раю, о проповедник?
8
К любой на свете цели что нас ведет? — Любовь!
Кто гения приводит к мирам высот? — Любовь!
Любовь — желанный жемчуг сокровищницы мира...
Сны всяких опьянений что нам дает? — Любовь!
МУХАМЕДЪЯР
ТАТАРСКИЙ ПОЭТ
Середина XVI века
СУДЬБА ДЕВУШКИ
Жил шах, глава обширнейших владений,
И баловень богатств и наслаждений;
Он с Искандером бы поспорить мог,
Завоевал он Запад и Восток.
По вечерам владыка знаменитый
Бродил по темным улицам со свитой.
Приглядываясь к людям и домам,
Кто зол, кто добр — хотел попять он сам.
Однажды, жаждой знания ведомый,
Он яркий свет в одном увидел доме.
И вот что шаха обнаружил взор:
Там брачный пир — и женщин полон двор,
И двое незнакомцев, сдвинув брови,
Сидят и держат перья наготове.
В картине этой странным было то,
Что, кроме шаха, не видал никто
Ни свадьбы, ни писцов. А перед шахом,
Который был объят невольным страхом,
Таинственного зала светлый круг
То пропадал, то появлялся вдруг.
И незнакомцев шах спросил суровый:
«Скажите мне, во имя бога, кто вы?»
«Мы — пишущие,— отвечали те,—
Веленья божьи чертим на листе.
Смотри: вот дочь хозяина у двери,
Красавица подобна дивной перп;
Один лишь взгляд вполглаза, с полусна
И участь человека решена.
Стройна, приветлива и сердобольна,
Немало душ она сразит невольно.
Похож на юный месяц юный лик,
На розу, что затмила весь цветник;
Луна и солнце сникнут перед нею,
Соперничать с ее красой не смея,
И, свежих губ ее узрев резьбу,
Смутясь, прикусит Мисра дочь губу.
Четырнадцати лет достигнет пери —
Волк съест ее, она — добыча зверя!»
Сказали и исчезли с царских глаз.
Шах загрустил, услышав их рассказ;
Он в горе впал, зарю слезами встретил,
Но все же дом загадочный приметил.
Весь день, всю ночь провел он в забытьи