Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
Будь справедлива! Сжалься надо мной!
Мой шах! За твой привет, за добрый взгляд
Всей жизни заплатил бы я ценой!
Я верен был, пока хватало сил,—
Слуг верных ценит государь любой.
Жизнь без тебя мне — смерть. Моя душа
В разлуке ссохлась, словно мех пустой.
В разлуке мы. Но к сердцу твоему
Пусть не приблизится никто другой!
Я только близости твоей прошу!
Пусть ночь длинна, вернется свет дневной...
Найдя тебя, я жизнь в тебе найду —
Мой рай земной, услад небесный рой!
Спит сном глубоким счастье Хорезми,—
О, разбуди! Взойди пад ним зарей!
* * *
Дай чашу Джама, кравчий, поскорей,
Залей вином огонь тоски моей!
До звезд небесных скорбь моя дошла,
Разлука с милой сердце мне сожгла.
Путем терпенья думал я пойти,—
Но нет терпенья мне на том пути!
ТРЕТЬЕ ПИСЬМО
О светоч мира! Красота твоя,
Как сад Эдема, пышно расцвела.
Своим дыханьем, как пророк Иса,
Умерших воскрешать бы ты могла.
Рубин померк, взглянув на твой рубин,
И роза ворот свой разорвала.
Увидев солнце твоего лица,
В смятенье на ущерб луна пошла.
Мир озарен твоею красотой,
Она — творцу предвечному хвала!
Я от кудрей твоих сошел с ума.
Ты пламенем очей меня сожгла.
За родинку твою, за поцелуй —
Бессмертие душа бы отдала!
Так сотни шахов получили мат,
Чуть кисею с лица ты подняла
И локоны — убежище сердец —
Игривою рукою отвела.
Ты — роза, а соперники — шипы.
О, если бы ты без шипов была!
Ты сладкой речью разум в плен взяла,
В глухое рабство сердце увела...
Я в голос твой влюблен. Его струя
В моих газелях звучно потекла.
Не отвергай меня! Не обрекай
Блуждать в пустыне горестей и зла!
Внемли, что молвит Мухаммед-ходжа,—
Послушай повесть про его дела:
«Газель Турана, мой тиран, о джан!
Не скрыть мне боль душевных ран, о джан!
Я истомился в западне любви,
Я смертной мукой обуян, о джан!
В том нет души, кто не отдаст души,
Чтоб увидать вдали твой стан, о джан!
Не ведали подобной красоты
Ни Индостан и ни Оман, о джан!
Увы, за кровь не платит никому
Влюбленного казнивший хан, о джан!
Ведь обреченных душ, таких, как я,
Несметен в мире караван, о джан!
От клятвы: «Больше жизни я люблю»,—
Свидетель бог, далек обман, о джан!
Но гибнет Хорезми,— смолк соловей,
В снегу холодном гулистан, о джан!»
* * *
Друг виночерпий! С чашею приди,
Меня в чертог смятенья приводи!
Я образ милой в духе отражу,
От плена плоти дух освобожу.
Путем терпенья думал я пойти,
Но нет терпенья мне на том пути!
ДУРБЕК
УЗБЕКСКИЙ ПОЭТ
Конец XIV — начало XV века
ИЗ ПОЭМЫ «ЮСУФ И ЗУЛЕЙХА»
Придворные вельможи госпожи,
Придя, спросили: «Зулейха, скажи,
Правдив ли слух — мы верить не могли,
Что ты в раба влюбилась, как Лейли!
Ущерб своей ты чести нанесла!
Худая слава о тебе пошла!»
«Уж если здесь вы,— как я ни плоха,—
Вы гости мне! — сказала Зулейха.—
Вы — добрые советчики, друзья,
Живите в счастье вы! Несчастна я!
Со мною проведите этот день,
От сердца отгоните горя тень».
И гости чинно, вслед за Зулейхой,
Вошли в прохладный внутренний покой,
Где трапеза дневная их ждала.
Всем женщинам хозяйка раздала
Ножи и яблоки своих садов
И молвила: «Отведайте плодов!»
Кормилице ж велела: «Поспеши
К Юсуфу, о наставница души!
Пусть пальму стана и нарциссы глаз
Увидят все, сидящие у нас».
Когда Юсуф правдивый — мир ему! —
Вошел в чертог, как яркий луч во тьму,
Свет полдня пред лицом его померк,
Сердца всех женщин в горе он поверг.
И не могли они ни глаз отвесть
От юноши, ни слова произнесть.
Все, разрезая яблоки, вокруг
Порезали ножами пальцы рук,
И, кровью обливаяся,— взгляни! —
Как мертвые, попадали они.
Очнувшись, видят: от крови мокры
Одежды их, подушки и ковры.
Понуря головы, они тогда
Заплакали от горького стыда,
Так говоря: «Умрем подле тебя!
Ты розой счастья стала, полюбя.
Тебя, невежды, упрекали мы...
Ты видела, чем сами стали мы!»
И Зулейха открыла дверь словам:
«Хоть не пришлось сгорать любовью вам,
Как мне, но сразу вы упали с ног.
А жизнь моя вся — мук сплошной поток!
Палит и жжет мне душу огнь любви,
Объявший твердь и сушу огнь любви —
От рыбы, мир несущий на спине,—
И до звезды, плывущей в вышине,—