Покоренная Хвороком
Шрифт:
Она удержала Дулаахата на связи достаточно долго, чтобы Кихин успел вернуться.
Налгарская охотничья группа нашла их первой — и устроила засаду, которую он кроваво разорвал в клочья. Но это были не последние. Они знали местоположение. Они придут.
Им нужна была срочная эвакуация.
И если бы она была обучена, если бы не прикоснулась к панели — он мог бы пропустить жизненно важный вызов.
Может быть… может быть, лучше просто позволить ей быть собой.
Но сейчас — в этой разогретой, напряжённой точке времени — всё рациональное исчезло в потоке запаха её кожи и следов боя, пульсирующих в его венах. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, неровно дышала, а её лицо было розоватое с тем же румянцем, что сводил его с ума.
И то, как она сказала его имя…
Это почти повалило его на колени.
Он больше не мог сопротивляться.
Кихин шагнул к ней ближе — огромный, грозный, тёмный. Он видел, как румянец на её щеках усилился. Как её дыхание дрогнуло.
Жажда внутри него взвилась, распаляясь, становясь неукротимой.
Медленно, намеренно, он поднял руку.
Снял повреждённый шлем.
И отбросил его в сторону с низким, хищным рыканием.
Теперь она увидит его.
Всего его.
Глава 38
Воздух внутри корабля был холодным, пропитанным лёгким запахом металла, дыма и чего-то более тёмного — возможно, крови. Сильвия сидела неподвижно в кресле пилота, всё ещё укутанная в меха, которые он ей дал. Её тело было напряжено, каждая мышца натянута, как струна.
И затем, не произнеся ни слова, он снял шлем.
Её дыхание резко сорвалось; лёгкие будто перестали работать.
Ничто не могло подготовить её к тому, что она увидела.
Его кожа — насыщенного, глубокого синего цвета — ловила низкий свет, словно тень, пропитанная шёлком. Его глаза — горящие красные — сияли устойчивой, тревожащей интенсивностью. Они не моргали. Не дрогнули. Его волосы — длинные, чёрные как обсидиан — спадали на плечи, взъерошенные ветром, удивительно мягкие на вид несмотря на суровость всего, что было в нём.
А лицо… было одновременно элегантным и жестоким. Резкие линии, острые углы. Слишком чужой. Слишком поразительный.
Её взгляд упал на лёгкое размыкание его губ — там блеснули клыки. Настоящие. Острейшие. Его ноздри вновь раздулись, будто он втягивал запах её кожи, словно ему было мало, грудь поднималась и опускалась в медленных, контролируемых вдохах.
Он выглядел как существо из сна — или кошмара.
В каждом сантиметре его тела чувствовалась опасность и едва сдерживаемая ярость.
Его броня — потрескавшаяся, обожжённая, всё ещё дымящаяся в отдельных местах — делала его ещё более внушительным. И всё же он не бросился вперёд. Не закричал. Он просто стоял и смотрел на неё.
Он сердился? Она сделала что-то не так?
Она сказала его имя. Может быть, слишком мягко. Слишком лично.
Но затем он медленно — намеренно — поднял руку к своей груди и прижал ладонь.
Жест, означающий: это я.
— Кихин, — произнёс он.
Тон — хриплый, чуть сорванный — прокатился по её телу, будто ток. Это был не просто звук.
Это была волна.
Кихин.
Заявление. Намерение. Признание.
Так она и надеялась.
Это его имя.
Кихин.
Он указал на неё.
Она моргнула, запоздало поняв.
— О, — выдохнула она, поднимая руку, повторяя его жест. — Сильвия.
Он повторил. Медленно. Его низкий голос вывёл каждую букву так, будто пробовал их на вкус.
— Силь-ви-я.
То, как он произнёс её имя… в этом звучало не просто узнавание. Это было почти почитание.
Её кожу пронзили мурашки. Тепло вспыхнуло низко в животе.
Шлем громко ударился о пол — окончательный разрыв дистанции.
И он двинулся.
Медленно.
Бесшумно.
Как буря, которую удерживали лишь тонкие, рвущиеся нити.
Каждый шаг к ней был обдуманным, ровным, будто он давал ей шанс — убежать… или уступить.
Она не шевельнулась. Не могла.
С дыханием, застрявшим между рёбрами, взглядом прикованным к нему, Сильвия приготовилась.
Что-то изменилось.
Стоя напротив неё, с широкими плечами, поднимающимися и опускающимися на едва уловимой частоте, он глубоко вдохнул. Резко. Сильно.
Его ноздри раздулись. Глаза закрылись. И сильная дрожь прошла через всё его тело.
Она прокатилась волной, разламывая его привычную выученную неподвижность. Для того, кто всегда был воплощением абсолютного контроля — молчание, тайна, броня — эта внезапная уязвимость была ошеломляющей.
Сильвия смотрела, потрясённая величиной его реакции.
Между ними что-то сдвинулось — огромное, тектоническое. Они не могли разговаривать, но язык их тел был предельно ясен.
Его алые глаза снова открылись — чуть прищуренные, едва светящиеся. Он всё ещё втягивал воздух, ноздри едва дрожали, по телу бежала слабая вибрация. Это было инстинктивно. Животно. Как у хищника.
Как у волка.
И вдруг её осенило. Вот почему он носил маску? Чтобы защититься от неё?
По телу пробежала новая дрожь. Страшно было даже предположить: могла ли её человеческая химия… воздействовать на него?
Потому что теперь он был другим.
Оголённым.
Неудержимым.
Всё ещё опасным — но более… живым. И то, как он теперь смотрел на неё, заставляло её сердце бешено колотиться.
Теперь он знал её имя. А она знала его.
Её тело отозвалось быстрее мысли, вспомнив прикосновения прошлой ночи — то, как он довёл её до дрожи… Это отпечаталось на ней, как ожог.
Собирался ли он продолжать?
Мысль должна была испугать.
Но почему-то… не испугала.
Это казалось неизбежным.