Покоренная Хвороком
Шрифт:
Его голову закрывал шлем: гладкий, острый, угловатый. Без глаз. Без рта. Лишь единственный, жестокий визор, не выдающий ничего.
Оружие покрывало его тело. Толстые тяжёлые пушки за спиной. Зубчатый клинок на одном бедре. Странные устройства — на другом. Технологии, которые Сильвия даже не могла начать понимать. Всё молчаливое. Всё смертельное.
И за его спиной, плотно сложенные…
Крылья.
Не перьевые. Не деликатные.
А массивные. Бронированные. Сегментированные. Из того же чёрного, бездонного материала. Они едва шевелились при каждом его шаге — зловещий шорох, больше похожий на биологическое движение, чем на механическое.
Он больше не говорил.
И не нужно было.
Аукционист — парящий сфероид с механическими конечностями — издал низкий, подтверждающий тон. Ставка была сделана. Принята.
Остальные участники отвернулись — кто-то с недовольным ворчанием, кто-то просто растворяясь в тени. Даже красный громила будто съёжился, его победа — украдена. Страх висел в воздухе плотным дымом. Никто не рискнул возразить.
Сильвия не могла дышать.
Её капсула начала медленно опускаться со сцены, прозрачные панели складывались назад с тихим шорохом.
Она застыла.
Чёрный гигант шагнул вперёд, навстречу её спуску. Его поза не изменилась. Намерения — непостижимы.
Она смотрела на него — на своего нового владельца — и чувствовала, как её лицо лишается крови.
Эта… сущность. Эта сила в облике мужчины.
Нет.
Не мужчины.
Инопланетянина.
Ему не нужно было кричать. Ему не нужно было поднимать оружие.
Он сказал одно слово.
И победил.
Она не знала, кричать ли ей… или падать в обморок.
Когда капсула коснулась пола, она шагнула вперёд на дрожащих ногах.
Существо ждало. Неподвижное. Безмолвное. Он не приблизился.
Но Сильвия знала.
Сопротивление бессмысленно.
Побега нет.
Он потребовал её одним словом.
И у неё не было способа бороться с этим… существом.
Теперь она принадлежала ему.
Глава 5
Клетка скользила беззвучно, паря в нескольких сантиметрах над металлическим полом, отбрасывая бледную тень под мерцающими путеводными огнями станции. Сильвия сидела внутри, поджав ноги, обняв колени руками. Инопланетянин, который купил её — тот, кто оборвал аукцион одним-единственным словом — шёл рядом. Безмолвный. Грозный. Абсолютно неразгаданный.
С тех пор, как торговля завершилась, она не услышала от него ни звука. Он даже не взглянул в её сторону. Будто она была грузом. Собственностью.
Но она была не одна.
Куда бы они ни шли, существа смотрели.
Пока не замечали его.
Тогда взгляды исчезали. Головы склонялись. Плечи напрягались. Жужжание разговоров затихало в тех местах, где он проходил. Ему не нужно было ничего делать — одного взгляда хватало, чтобы заставить других пришельцев отвести глаза или поспешно отойти в сторону, прижимая к себе спутников, напитки или свёртки с чужеземными товарами.
Они прошли через переполненную зону, напоминавшую Сильвии фуд-корт. По крайней мере, на это она была похожа: из вентиляционных отверстий поднимался дым, в воздухе висели странные запахи, а столы были расставлены по широкому атриуму. Но стоило ему войти — всё изменилось. Приборы с грохотом упали на столешницы. Огромное, покрытое шерстью создание схватило поднос и поспешило прочь. Разговоры обрывались на середине фразы.
Толпа раздвигалась перед ним, как вода перед лезвием.
Сильвия наблюдала за ним сквозь изогнутое стекло своей клетки.
Если бы она не была так напугана, её, возможно, даже восхитило бы это — то, как каждый здесь его боялся.
Он был самым опасным существом на станции. Но она должна была догадаться об этом по его виду ещё раньше.
Его броня не была похожа ни на что, что она видела — глубокая, пустотная чернота, поглощающая весь свет вокруг. Никаких светящихся символов. Ни рун. Ни украшений. Только чистая, молчаливая угроза. Гибкие пластины двигались, как мышцы, обтягивая высокий, мощный корпус с той выверенной грацией, которая принадлежит лишь тем, кто знает собственную силу. Его шаги не издавали ни звука. Не было ни тяжёлых ударов подошв, ни механических щелчков.
Слишком плавно.
Слишком точно.
А за спиной…
Те крылья. Плотно сложенные. Огромные. Сегмент за сегментом — то же странное чёрное вещество, что и броня. Он действительно мог летать? Что это вообще за вид?
Он выглядел скорее как демон, чем как инопланетянин.
Сильвию пробрал холодок; она отвела взгляд, сердце колотилось. Но через мгновение её глаза снова сами нашли его. Она не хотела смотреть. Но не могла иначе.
Любопытство боролось со страхом в груди.
Он молчал. Не признавал её присутствия. Не смотрел на неё.
И это пугало её ещё сильнее.
Теперь они спускались в более тёмные коридоры. Свет тускнел с каждым уровнем, стены становились всё более гладкими, более зловещими. Существ попадалось меньше, и те, что всё же встречались, ныряли в ближайшие дверные проёмы или исчезали в боковых проходах, склонив головы и перешёптываясь приглушёнными голосами.
И наконец они вошли в огромный зал: кольцеобразный, просторный, с рядами доков и кораблями дюжины разных рас.
И там она увидела его.
Его корабль.
Он был не самым большим. Но… захватывающим в своей пугающей красоте. Обтекаемый. Угловатый. Чернее ночи, точно как он сам. Без названия. Без знаков. Без опознавательных символов. Он стоял там, как спящий хищник, готовый к прыжку.
Её парящая клетка остановилась перед ним.
Он поднял одну бронированную руку. Ни видимых кнопок. Ни панели управления. Только низкий, гортанный приказ, сказанный на языке, который она не могла даже попытаться понять.
Корабль ответил.
Люк разошёлся с шипением.
Плавно и бесшумно — будто сам корабль ждал его.
Капсула снова двинулась, втягиваемая в зияющую тьму внутреннего отсека.
Дыхание Сильвии сбилось. Стены поглощали свет, и её отражение исчезло.
Никто не собирался её спасать.
Она летела с ним. Куда бы он её ни вёл.
И она всё ещё даже не знала его имени.
Глава 6
Комната была холодной.