Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полночная дымка
Шрифт:

Я не сдавалась, пусть и чудом избежала столкновений. Я активно работала ногами и продолжала бежать, пока ветер трепал мои волосы. Клочок изодранной надежды теплился в моём сердце. Лукас вернулся из мёртвых; ограбление ещё не случилось; надежда всегда есть.

Затем мой телефон вновь зазвонил.

Я подумывала проигнорировать, но в итоге ответила, пусть и не перестала бежать. Я не могла позволить себе потерять ещё больше времени.

— Эмма, — это была старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?

— Это не вампир, — сказала я. Моё сердцебиение учащалось. Я вильнула в сторону, огибая очередную группу неспешных пешеходов, и продолжила бежать.

— Что? Откуда ты знаешь? Мне кажется, выглядит как вампир, — она помедлила. — Лорд Хорват там? Этот мужчина наверняка всё планировал. Хотел напомнить миру, насколько могущественны вампиры. Я удивлена, что он не организовал вторую группу, параллельно забирающуюся на Биг Бен.

— Детектив Барнс, — начала я, — сейчас не лучшее время. Я уже не у Глаза. Мне надо добраться до банка Талисманик. На самом деле, если бы вы прислали подкрепление туда…

Словно в худшем сценарии дежавю, я услышала голоса, тараторившие возле Барнс. Я не могла различить слова, но знала, что они говорят.

— Что? — рявкнула она. — Что?

— Детектив Барнс, — повторила я. — В банке Талисманик вот-вот произойдёт инцидент. Вам нужно послать туда как можно больше офицеров.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Кроме того, этот банк — проблема сверхов. А мне надо, чтобы ты разобралась с проблемой в другом месте. Тебе надо немедленно ехать на Тауэрский Мост.

Она меня не слышала. Я осознала, насколько умны грабители банка. Они выбрали для своих диверсий такие места, которые создадут максимальный резонанс. Никто не хотел видеть якобы сверхъестественные преступления, происходящие в самых оживлённых и известных местах Лондона. К сожалению, что бы я ни возразила, Барнс не станет исключением. Её главным приоритетом будет защита города и его репутации.

— Три оборотня захватили автобус с открытым верхом, — продолжала Барнс. — Я пошлю кого-нибудь в банк Талисманик, когда представится возможность. А тем временем тебе нужно поехать на Тауэрский Мост. Немедленно.

Она повесила трубку прежде, чем я успела сказать что-либо ещё. Я громко выругалась. Нет смысла ехать на Тауэрский Мост; теперь моей целью был банк. Я потом объясню всё Барнс, если будет шанс.

Я свернула направо, на главную дорогу, которая вела к банку. Я уже слегка задыхалась, но скорее от адреналина, нежели от долгого бега. Хотя бы отсюда до Гросвенор-стрит и банка пролегал прямой маршрут… и существовала вероятность, что я мельком увижу банду по дороге на ограбление или с него.

Я на всякий случай высматривала фургон флориста, и именно поэтому обратила внимание на маленького мальчика в джинсовом комбинезоне и женщину возле него, которая отрешённо смотрела в телефон. Когда мячик, который он обнимал обеими ручками, выскользнул и покатился на дорогу, я закричала в панике. Но опоздала. Он побежал вперёд в тот самый момент, когда появилась машина.

Авария; эта самая дорога была перекрыта из-за аварии. Вот почему в первый раз мне потребовалось столько времени, чтобы добраться до банка Талисманик. Теперь я видела её своими глазами.

Я беспомощно смотрела издалека, как машина врезается в тело мальчика. Водитель ни за что не успел бы остановиться вовремя. Ребёнка подкинуло в воздух и завертело, а его мать издала душераздирающий крик, осознав происходящее.

Я заставляла себя бежать быстрее, но уже была на пределе своих возможностей. Когда я добралась до них, машина уже с визгом остановилась, а мальчик лежал посреди дороги лицом вниз. Он не шевелился.

Я резко остановилась, выхватила телефон, набрала 999 и вызвала помощь, задыхаясь. Мать всё ещё кричала, стоя на коленях возле сына и хватаясь за его тело. Люди со всех сторон бежали к ним, чтобы попытаться помочь. Но шея мальчика вывернулась под неестественным углом, и его тело выглядело безжизненным. Я с ужасом поняла, что любые попытки реанимации окажутся бесполезными.

Я онемела с головы до пят. Ближе к концу дороги, у сточной канавы, до сих пор катился мяч. Я знала, что ничего не могу поделать, и что на расстоянии менее километра отсюда может происходить ещё больше ужаса, который я смогу остановить. С тяжёлым сердцем, полным нежелания, я заставила себя оторваться от этого зрелища. Мальчик погиб. О Боже. Этот бедный мальчик погиб. Я сморгнула слёзы и снова побежала.

***

К тому времени, когда я, задыхаясь, добралась до внушительного фасада банка Талисманик, толпа, собравшаяся на тротуаре, сообщила мне, что я опоздала. Опять. Это превращалось в повторяющийся мотив моей жизни. Мне не нужно было слышать от кого-то, что грабители банка прибыли и уже унесли ноги.

Единственным плюсом было то, что Пралк воспринял мои слова всерьёз. Перед дверьми банка опустились стальные ставни, и грабители не сумели попасть внутрь. А значит, семь, может, даже восемь погибших пока что живы и здоровы.

Я протолкнулась через толпу потрясённых зевак. Прямо на ступенях перед дверьми банка на спине лежал один труп. Это был мужчина в чёрной толстовке и чёрном спортивном трико. Ему выстрелили в голову, уничтожив большую часть его лица. Кровь растекалась по плиткам под его телом.

Я уставилась на него, на мгновение пожелав оказаться где угодно, только не здесь, затем собралась с духом и надела одноразовые перчатки, которые всегда носила при себе. Я опустилась на колени и повозилась с его толстовкой. Мне потребовалось приложить усилия, но я сумела закатать рукав и обнажить татуировку на руке: сердечко из колючей проволоки, Адам, Джейн. Ха. Это тот же человек, который внутри банка получил пулю в лицо, только вчера. Или сегодня. Или когда там это было.

Я осмотрелась по сторонам, вглядываясь в лица свидетелей.

— Кто-нибудь видел, что произошло?

Несколько мгновений никто ничего не говорил, затем пожилая женщина шаркающими шагами двинулась вперёд. Должно быть, ей было за восемьдесят. На ней было ярко-розовое платье, стискивавшее её приземистое тело. Её глаза были такого поразительного васильково-синего цвета, что я сразу узнала в ней пикси. Я гадала, не была ли она родственницей той пикси, что оказалась убита при первом ограблении банка.

— Тут был фургон, — она говорила с лондонским акцентом. — Маленький белый фургон. Он ехал по дороге в ту сторону, — она показала за себя, — а потом вдруг прибавил скорость. Я была уверена, что он собьёт какого-нибудь несчастного пешехода. Затем этот молодой человек выбежал с той же стороны — он как будто направлялся в банк. Фургон резко остановился, окно опустилось, и кто-то застрелил его. Я не видела, что случилось дальше. Я пряталась. Все мы прятались, — она печально опустила голову. — Но этот бедный мальчик не выжил. В одно мгновение он бежал, а потом…

Поделиться с друзьями: