Полночная жара
Шрифт:
— И вы допускаете, что их взяла Памела? Вы этого не сказали, но ведь подумали, не так ли?
Эндрю внимательно посмотрел на нее.
— Если она и взяла ключи, то потому, что искала конверт, который, предположительно, должен был быть отправлен на прошлой неделе. Вы командуете в офисе, Бриджет. Ей известно, что вы за всем следите. То, что она выбрала вас для проверки, было абсолютно верно, потому что Энн или кто-либо другой, вероятно, сделали бы отправление вовремя. Логично? Она искала конверт, по крайней мере, некое свидетельство того, что письмо не отправлено.
— И она его нашла? Я имею в виду конверт. Я не хочу называть его свидетельством.
— Скорее всего, она его видела. Именно поэтому миссис Кларк принесла сегодня фальшивые конверты. Ей необходимо было узнать, что вы с ними сделаете.
— Кажется, это называется следственным экспериментом, не так ли?
— Точно. В данном случае охотятся за нами.
— Вы говорите это серьезно?
— Более чем, — вздохнул Эндрю
— Этого просто не может быть! Я не хочу нового политического скандала. Теперь, когда вы все знаете... Господи, я рассказала вам все только потому... потому...
—...Потому, что вы хотите, чтобы я гладил вас по головке и говорил, что все будет хорошо. Извините, золотко, но этого не будет. Сокрытие данной информации — почти то же самое, что разглашение государственной тайны. Я не смогу об этом промолчать.
— Нет, я не этого хотела. Господи, что же делать? Но вы же не уверены, что это была Памела Кларк?
— Ну, это мог быть и сам мистер Роберт. Кто из них хуже? О, подождите, я знаю, это могли быть они оба. Как вам такой расклад?
— Я не верю в такое! Только не дядя Роберт. Он честный. Он действительно абсолютно не амбициозный. Если бы не тетя Памела, он вряд ли вообще стал бы выдвигаться, поскольку счастлив и без политики...
— Действительно? Я этого не знал. Значит, это его жена устроила кутерьму с выборами? — Эндрю замолчал.
— О чем вы думаете? — схватила его за руку Бриджет.
— Ни о чем, — ответил он.
Эндрю понимал, что пришло время замолчать, оставив свои мысли при себе. Что можно было еще сказать ей? Он думал о том, что ее дорогие тетя Памела и дядя Роберт планировали продать услуги будущего премьер-министра тому, кто предложит самую высокую цену.
4
На следующее утро, едва Бриджет успела переступить порог собственного кабинета, как Энн устроила ей допрос. Причем она с такой скоростью ринулась ей навстречу, что едва не сбила с ног.
— Ну, говори же! Кто он? Где ты с ним познакомилась? Может, у него есть брат примерно моего возраста? Хотя бы двоюродный. Я согласилась бы и на это. Мы бы сразу завели с ним маленького... — тараторила секретарша — Идеальный генофонд! Так ты откроешь секрет, где берут таких мужчин? Кстати, если когда-нибудь ты соберешься его бросить, то не забудь предупредить, я подберу этот эксклюзив с радостью!
— Может, ты все-таки замолчишь? — Бриджет попыталась остановить ее словесный поток. Она бросила сумочку на стол и рухнула в кресло. — Прости, Энн, у меня была трудная ночь.
Но Энн не из тех, кто быстро отступает, поэтому она тут же уточнила:
— Что ты имеешь в виду, говоря «трудная ночь»?
Чтобы прекратить расспросы, Бриджет перевела разговор в деловое русло.
— Скажи, что у нас с газетами? — спросила в свою очередь она, делая вид, что интересуется прессой и публикациями. К счастью, газеты доставлялись в офис каждое утро исправно. — Ты уже все проверила? Есть что-нибудь интересное для нас? Может, надо отправить пресс-релиз до следующего выпуска? Ничего про нашего босса?
— Нет, ничего. Хотя есть кое-что про миссис Кларк. На странице со сплетнями о высшем обществе. Она засветилась где-то в неположенном месте или что-то в этом роде. Какая-то очередная пакость, но фотография прекрасная. Памела как всегда великолепна.
Бриджет не собиралась ничего говорить Энн, но раз уж она сама заговорила о тете Пэм...
— А она вчера была у нас.
— Да. И что же?
— Ничего. — Бриджет принялась листать первую попавшуюся газету. — Это уже во второй раз за последние несколько дней. Я думаю, ты помнишь, она приходила и позавчера...
— Да? Ах, да. Теперь я вспомнила. Тебя как раз не было. Она еще попросила разрешения позвонить из твоего кабинета. И мне пришлось открыть его ей. Я же не нарушила инструкцию? — заволновалась Энн.
— Успокойся, какая там инструкция, что ты говоришь? — притворно рассердилась Бриджет.
Но сердце ее заколотилось. Совпадение было полным.
Значит, Эндрю все просчитал правильно. Памела побывала в ее кабинете. И ключи при этом находились на столе. Бриджет понимала, что надо срочно разыскать агента и сообщить ему об этом, но душа ее сопротивлялась.
— Ну, ладно, хватит лирики, надо готовиться к вечеринке, — сказала она секретарше.
— Всю неделю нам придется ломать голову, как продать тарелочку с парой сандвичей как минимум за тысячу фунтов. Сандвичи должны быть из золота и посыпаны бриллиантами. Что же придумать, чтобы господа присутствующие захотели опустошить свои кошельки? Может быть, предложить им забрать что-нибудь в качестве сувенира?
— Это ерунда, конечно, — сказала Бриджет. — Хотя, знаешь, у меня появилась одна идейка. В этот раз мы не успеем ее воплотить, но в следующий...
— Ты хочешь, чтобы они забирали с собой грязные тарелки в качестве приза за приятно проведенный вечер? Что ж... По крайней мере, посудомойки скажут тебе огромное спасибо.
— Нет же, — не оценила ее шутку Бриджет. — Мы могли бы действительно подарить каждому гостю по красивой тарелке с символикой предвыборной кампании или с датой банкета, например. Как ты думаешь?
— Я думаю, что прошлой ночью тебя мучили кошмары.
— Нет, я серьезно. Ну ладно... Ты расписала, где кто будет сидеть?
— Да, — ответила Энн и показала на свою голову. — Не поверишь, но помню весь план до мельчайших подробностей. Я же устраивала такого рода банкеты миллион раз. И с премьер-министром, и без него, и с его женой, и без нее...
— Тогда скажи, где сижу я. И зарезервируй для меня два места. Я буду с гостем, — сказала Бриджет.
— Ты с гостем? А как насчет тысячи фунтов стерлингов за пару его сандвичей?
— Я сама могу внести благотворительный взнос. Думаю, тогда проблем не будет.