Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
Шрифт:
6
– Да чем же бестия отец, например?
– А тем, что без куска хлеба пришел к нам,
7 а тут вдруг сыну наследство оставил: что это значит?
– [А то, что] Оставил он
8 наследства всего 40 тысяч; 25 т‹ысяч› он взял в приданое за женой, а остальные приобрел тем, что учил детей да управлял имением, хорошее жалованье получал…
[ – Сорок тысяч! а у сына вдруг очутилось 400? вдесятеро больше: откуда это?]
– Видишь, что отец не бестия: чем же теперь бестия сын?
– Не бестия! Вдруг из отцовских сорока сделал 400 т‹ысяч›, так на что же, какими спекуляциями,
9 и в службе за надворного перевалился, и [путешествовать] ученый, теперь вон еще путешествует, пострел везде поспел: как же не бестия? разве настоящий-то русский человек умеет всё это сделать?
10
74
– Четыреста тысяч он сделал оборотами, счастливыми спекуляциями…‹л. 22 об.›
– Вот тут мошенничество и есть. [Я ни слова не] Почему не наживаться? Да наживайся честно, чтоб видно было, как наживается человек. Вот, бывало, в старые годы выгодные места были: умный человек решает дела
1 и получает благодарность,
2 или купец купит товар да продаст, и опять купит, – видно, откуда и за что прибыль…
3 А тут черт знает что: в 10 и 12 лет – и с капиталом: пронюхает, бестия, где что нужно, на бирже да за границей, да предприятие затеет, смотришь, через год [уж на‹жил›] и еще 10 т‹ысяч› нажил, а иной и совсем без денег, юлит только везде и тоже [везде] деньги берет черт знает за что: [я бы] нет, это, брат, нечисто: я бы под суд их всех…
Обломов молча пожал плечами.
– [А зачем он [носит‹ся›] теперь] Не бестия твой Штольц! – продолжал Тарантьев,
4 – в 12 лет какие деньги нажил, в чины вышел да вот теперь шатается черт знает где! Зачем он шатается по чужим землям?
– Учиться хочет,
5 всё видеть, знать.
– Учиться! Мало еще учили его? чему это? врет он, бестия; не верь ему: он тебя в глаза обманывает, как малого ребенка. Разве большие учатся чему-нибудь? Слышите, что рассказывает: надворный советник учится,
6 что он [в школе] там, в немецкой школе, что ли, сидит да уроки учит? Врет он: он затем [, кажется.] поехал туда, чтоб разузнать, как русские денежки там пристроить; приедет сюда да облупит дураков-то, да и поминай как звали: я бы его в острог… В двенадцать лет вдруг и надворный советник, и богач, и черт знает что: бестия первого сорта! Терпеть не могу эдаких. Ты
75
меня не смей равнять с ним, а то я никогда не приду к тебе, – заключил он.
– Ну, оставим это! – с нетерпением прервал Илья Ильич. – Ну ты иди с Богом, куда шел,
1 и приходи к пяти часам, а я вот с Иваном Иванычем напишу все эти письма да постараюсь поскорей набросать на бумагу план-то свой: уж кстати заодно к одному…
2
Тарантьев ушел было в переднюю, но вдруг воротился опять.
– Забыл совсем [, – сказал он… – Я было]: шел к тебе за делом с утра.
3 Завтра звали меня на свадьбу: Рокотов женится; дай ты
4 своего фрака надеть; мой-то, видишь ты, пообтерся немного…
– Как же можно? – сказал Обл‹омов›, хмурясь [от] при этом новом требовании, – мой фрак тебе не впору…
– Впору, вот не впору! – перебил Тарант‹ьев›, – а помнишь, примеривал твой сюртук, как на меня шит… ‹л. 23› Захар, Захар, поди-ка сюда, старая скотина, – кричал Тарант‹ьев›.
Захар заворчал,
5 как медведь, но не шел.
– Позови его, Илья Ил‹ьич›, что это он у тебя какой? [ты бы его в смирительный дом отдал.] – сказал Т‹арантьев›.
– [Да, вот этого еще недоставало, – сказал Обломов.] Захар! – кликнул он.
– О, чтоб вас там… – раздалось в передней вместе с прыжком ног с лежанки.
– Ну, чего?
6 – сказал он, обращаясь к Тарантьеву.
– Дай сюда мой черный фрак, – сказал Илья Ильич. – Вот Михей Андреич примеряет, не впору ли ему: завтра ему на свадьбу надо…
– Я не дам фрака, – решительно сказал Захар, подняв немного одну бровь выше другой.
– Как ты смеешь, когда барин приказывает, – закричал Тарант‹ьев›, – что ты, Илья Ил‹ьич›, его в смирительный дом не отправишь? [спросил]
76
– Да вот этого еще недоставало, старика в смирительный дом! – сказал Обл‹омов›. – Дай-ка, Захар, фрак, не упрямься.
– Не дам, – хладнокровно отвечал Захар, – пусть-ка прежде они принесут назад жилет да нашу рубашку: пятый месяц гостит там – взяли вот эдак же на именины, да и поминай как звали! жилет-то бархатный, а рубашка тонкая, голландская: 25 рублев стоит.
– Рубашку прачка потеряла, а жилет принесу [сказ‹ал›] вместе с фраком, – сказал Тарантьев, – неси фрак…
– Не будет фрака! – сказал Захар.