Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
Шрифт:
1
– Видали ли эдакое животное, а? вот постой: я на тебя бумагу подам…
2 – сказал Тарантьев, – выучат тебя грубиянничать…
[Захар ушел вон.]
– Ты чего смотришь, – говорил Тар‹антьев›, обращаясь к Обл‹омову›, – как ты позволяешь [так ему] ему так обращаться с гостями, с благородными людьми?
– Что ж мне делать? – отвечал Обломов, – да знаешь что, Михей Андр‹еич›, ты лучше бы купил себе фрак: говорят, где-то готовое [дешевое платье] платье дешево продают…
– На Апраксином, в 9 номере, всякое есть платье, – вдруг сказал Алексеев, – за 25 рублей можно фрак купить, тонкий, точно новый: и не узнаешь… я тоже хочу купить себе там…
3
Тарантьев посмотрел на него с презрением.
– Это вы с родственником [своим] с своим, – начал он, – не на мои ли деньги хотите себе по фраку купить? – сказал он, – так ошибаетесь,
4 то-то он всё пристает ко мне, да вот ему – и вам тоже – шиш! Как же земляк, фрак-то? вели дать.
– Захар не даст, – отвечал Обл‹омов›, – уж если он что заберет себе в голову, так оттуда ничем не выбьешь, кончено: ты лучше купи.‹л. 23 об.›
77
– А на что я куплю? на твою красненькую, что ли?
1 Ты дай-ка
2 мне на фрак денег взаймы до жалованья…
– Вот теперь денег:
3 где я их возьму?
– А [в ящ‹ике›] вот здесь, – отвечал Тарант‹ьев›, указывая на ящик, – дай-ка сорок пять рублей, право! И в самом деле лучше купить: твой еще замараю как-нибудь…
– Зачем же сорок пять рублей, когда фрак 25 рублей стоит: вон Иван Иваныч знает…
– Вы бы шли вон отсюда, Иван Иваныч, – сказал Тарантьев, – мутите только. Фрак стоит 45 рублей. Я вам говорю… Ну дай же, земляк, хоть сорок; полно тебе: как это не одолжить приятеля? А пять-то рублей вот он даст…
– У меня всего денег-то целковый, – сказал Алекс‹еев›.
– Ну, целковый дайте – я поторгуюсь: уступят. А я вам уж вместе с родственником
4 и отдам 53 рубля… Ну поскорей, ну давай, Илья Ильич.
– Пристанет же! – с досадой сказал Обл‹омов›, отворяя и тотчас опять затворяя ящик.
– Ну уж отворял, чего опять затворять, – заговорил Тарант‹ьев› и
5 сунул четыре пальца в ящик, чтоб помешать закрыть его, – давай, давай.
– Пусти, прищемлю пальцы, – говорил Обл‹омов›, [силясь затворить] стараясь закрыть ящик…
– Не пущу, – говорил Тар‹антьев›.
– Пусти, я сам дам…
– Ну давай.
Обломов вынул 25‹-ти› рублевую бумажку, дал
6 с величайшим неудовольствием Тарантьеву и
7 захлопнул ящик, заперев ключом.
78
– Только-то! [сказал он] [да это] на это и панталон не купишь, а всё вы, – сказал он, обращаясь к Алексееву, – давайте скорее целковый.
Алексеев хотел что-то сказать.
– Ну, ну, проворней, некогда мне! – сказал
1 Тар‹антьев›.
Алексеев пошарил
2 во всех карманах, как будто не зная, где лежит целковый,
3 потом вынул
4 бумажку, [бережно развернул ее], взял [вынул] его и посмотрел на обе стороны. Он начал было завертывать его опять в бумажку и хотел
5 что-то сказать, но Тарантьев выхватил у него целковый вместе с бумажкой.
– Это-то возьмите назад, – сказал он, отдавая бумажку, – у меня и без бумажки не пропадет.
– Ну, прощайте пока, смотри же, Илья Ил‹ьич›, напиши тут, что нужно,
6 а в пять часов чтоб суп был на столе. Да что ты не велел пирога сделать?
Но Обл‹омов›
7 не слушал его. Он сидел, закрыв глаза, погруженный не то в дремоту, не то в задумчивость.
8 Тарантьев пошел и опять вернулся.
– А знаешь, что я придумал, – сказал он. – Ведь фрак-то можно достать: ты ушли куда-нибудь Захара минут на пять, а мы бы
9 и взяли…
– Нет, нет… – с нетерпением заговорил Обломов, [которого сильно начинало] измученный присутствием Тарантьева и утомленный его требованиями, бранью и криком. ‹л. 24›
– [Экой скаред] Ну черт с тобой,
10 [для н‹его›] – говорил Тарантьев, уходя, – для него хлопочешь, хлопочешь,
11