Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5
Шрифт:
Захар на всех других гостей,
8 приходивших к его барину,
9 смотрел несколько свысока и служил им, подавал чай и проч., с каким-то снисхождением, как будто
132
давая им чувствовать честь, которою они пользуются, находясь у его барина. Отказывал им иногда грубовато: «Барин-де почивает», – говорил он, надменно оглядывая пришедшего с ног до головы. Иногда вместо сплетней и злословия он вдруг примется
1 возвышать барина
2 с экстазом по лавочкам и на сходках.
3 [Или] Если нужно было постращать дворника, управляющего дома, даже самого хозяина, он стращал всегда барином: «Вот постой, я скажу барину, – говорил он с угрозой, – будет ужо тебе баня», – сильнее авторитета он и не подозревал на свете.
4 Между тем наружная форма сношений Обломова с Захаром была прикрыта.
5 Они [надоели], живучи вдвоем, надоели друг другу. [Привычка] [Бли‹зость›] Сближение
6 человека с человеком не обходится ни тому ни другому даром: сколько оба наслаждаются взаимными достоинствами, столько же оба страдают от обоюдных недостатков. [Обло‹мов›] [Так бы‹ло›] [Их] [И те и другие тогда, очеви‹дно›] При сближении и те и другие изучают
7 друг друга взаимно наизусть.
8 Не скроешь ни малейшего штриха ни
133
в достоинстве, ни в недостатке. Нужно иметь в запасе [много знания] большое знание людского сердца,
1 много логики в голове и теплоты в сердце,
2 чтоб уживаться мирно в тесном сближении с другими. Илья Ил‹ьич› знал уже необъятное
3 достоинство Захара – преданность к себе, и привык к [св‹оему›] [нему] ней, [считал его] считая также, с своей стороны, что это не может [быть] и не должно быть иначе. [Но он не мог] [Но не мог он] Узнав это
4 однажды навсегда, он уже не наслаждался им, а между тем не мог, и при своем равнодушии ко всему, [те‹рпеливо›] сносить терпеливо всех его недостатков.
5 Захару он надоедал,
6 мешал
134
тем,
1 что требовал поминутно его услуг и присутствия около себя,
2 тогда как сердце, сообщительный нрав, любовь к бездействию и вечная, никогда не умолкающая потребность жевать что-нибудь влекли его
3 то к куме, то в кухню, то в лавочку, то к воротам.
Давно знали они друг друга и давно жили вдвоем. Захар нянчил маленького Обломова на руках, а Обломов помнит его молодым, проворным, прожорливым и лукавым парнем. Невидимая связь была неистребима между ними.
4 Илья Ильич [не прожил] не умел ни встать, ни лечь спать, ни отобедать
5 без помощи Захара, Захар
6 [не мог пред‹ставить›] не умел представить себе другого [существ‹ования›] барина,
7 другого существования, как одевать, кормить его, служить, грубить ему, [благого‹веть›] [лгать] лукавить, лгать и вместе
8 благоговеть перед ним. ‹л. 40›
9
{Глава III
Утро значительно подвинулось вперед, а Обломов всё еще лежал и занимался делом на диване.
10 До него долетал со двора смешанный шум человеческих и не человеческих голосов: лай собак, пение
11 кочующих артистов, иногда
12 то и другое вместе, потому что собаки
135
приняли за правило не отставать, аккомпанировать без всякого вознаграждения,
1 иногда из одних
2 побоев, всякому [исполнению] совершающемуся
3 на дворе художественному исполнению [арий или кадрили] пьес как вокальной,
4 так и инструментальной музыки и для этого приставали и к пению певцов, и к игре шарманки. Приходили показывать и зверя морского, [продавали] разносчики на все голоса предлагали свои продукты, начиная от говядины