Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 17

Л Н. Толстой

Шрифт:

61. Стр. 44, строка 23 — в коляску шестериком с форейтором. — вместо — в коляску.

62. Стр. 44, строка 27 — на туго закрученный — вместо — туго скрученный

63. Стр. 44, строка 30 — Слава богу, — вместо — И слава богу,

64. Стр. 44, строка 36 — улицы села Излегощи — вместо — улицы в Излегощах.

65. Стр. 45, строка 3 — выезда — вместо — въезда,

66. Стр. 45, строка 5 — крикнул форейтору — вместо — крикнул на форейтора

67. Cmp. 45, строка 16 — Чираков — вместо — Чирикова

68. Стр. 45, строка 17 — белелся — вместо — белел

69. Стр. 45, строка 26 — всего, что — вместо — всего того, что

70. Стр. 45, строка 29 — подумал он. — вместо — подумал улыбаясь он.

71. Стр. 45, строка 31 — баб — вместо — талек.

72. Стр. 55, строка 36 — привычке разрешая всякое затруднение, недоразумение шуткою, — вместо — привычке всякое затруднение, недоразумение разрешая шуткою,

73. Стр. 46, строка 15 — лужка — вместо — ложка.

74. Стр. 46, строка 18 — вода, и — вместо — вода по всем швам, и

75. Стр. 46, строка 21 — а за ними — вместо — и за ними

76. Стр. 46, строка 25 — мамаша обеспокоятся. — вместо — мамашу обеспокоите.

77. Стр. 46, строка 27 — слушала ее; как — вместо — слушала и как

78. Стр. 46, строка 27 — отец, она схватила — вместо — отец, схватила

79. Стр. 46, строка 39 — сидит внизу. — вместо — сейчас выйдет.

80. Стр. 47, строка 1 — Иванович — вместо — Ил[ьич]

81. Стр. 47, строка 3 — сидела — вместо — сидели

Текст «первого варианта первой главы» романа в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого воспроизводит текст сборника «XXV лет», за исключением разночтений: 471113, 49, 51, 65, 73 и 81. Эти места читаются в тексте шестого издания так же, как в рукописи. С другой стороны, в тексте шестого издания имеются еще свои искажения:1114

1. Стр. 40, строки 2325 — Благовидный старик, ровно шагая вывернутыми лаптями, с густыми седыми волосами, в шубе с новой заплаткой на половине спины, войдя в алтарь — вместо — Благовидный старик, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, ровно шагая вывернутыми лаптями, войдя в алтарь

2. Стр. 41, строка 21 — шубе, которой — вместо — шубе, в которой

3. Стр. 42, строка 1 — обращено было к иконе — вместо — обращено к иконе

4. Стр. 42, строка 4 — руку от живота с размахом — вместо — руку, с размахом

5. Стр. 43, строка 37 — тихой и скромной — вместо — тихой, скромной

6. Стр. 45, строка 34 — увидав — вместо — увидал

7. Стр. 46, строка 15 — взлез — вместо — влез

В основу печатаемого нами текста «первого варианта первой главы» романа положен текст копии А. М. Кузминского с исправлениями Толстого (рукопись 27-я). В этот текст внесены исправления по рукописи 19-й всех искажений, сделанных Кузминским, и введена конъектура:

Стр. 43, строка 16 — Обедня — вместо преждеосвященная обедня

Текст «второго варианта первой главы» романа списан был Кузминским с рукописей 23-й и 24-й. В отличие от текста «первого варианта» этот текст (рукопись 28-я) в одной части (абзацы: «Из всех замешанных...» и «В Москве странницы...») подвергся переработке Толстого. Одну страницу пришлось Софье Андреевне даже переписать заново. Но текста копии, сделанной Кузминским, Толстой, конечно, не сверял с текстом рукописей 23-й и 24-й, с которых списывал Кузминский, и в его копии осталось неисправленным большое количество искажений, вошедших и в печатные тексты (сборника «XXV лет» и шестого издания собрания сочинений Толстого), для которых копия Кузминского служила оригиналом.

Отличия текста «второго варианта первой главы» романа в сборнике «XXV лет» (т. е. текста копии, сделанной Кузминским (рукопись 28-я) с ошибками, вкравшимися в печатный текст) от текста рукописей 23-й и 24-й (автографы Толстого), с которых делал копию Кузминский:

1. Стр. 47, строка 8 — и Чернышевым — вместо — и кн. Чернышевым

2. Стр. 47, строка 17 — нагрубивших — вместо — грубивших

3. Стр. 47, строка 18 — После того — вместо — После этого

4. Стр. 47, строка 24 — села Излегощи и без этой земли живут хорошо, не нуждаются — вместо — села Излегощь живут хорошо и без этой земли, не нуждаются

5. Стр. 47, строка 30 — хлопотал в Сенате — вместо — хлопотал о деле в Сенате

6. Стр. 48, строка 2 — уже поздно было хлопотать — вместо — уже было поздно хлопотать

7. Стр. 48, строка 7 — князь — вместо — гр[аф]

8. Стр. 48, строка 19 — Арбате, послан был обоз — вместо — Арбате и посланы были обозы

9. Стр. 48, строка 30 — говорил о деле — вместо — говорил ему о деле

10. Стр. 48, строка 38 — оставшиеся — вместо — оставшееся

11. Стр. 49, строка 8 — них. Одна — вместо — них, но одна

12. Стр. 49, строка 18 — обещанное — вместо — обещание

Поделиться с друзьями: