Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 89

Толстой Л.Н.

Шрифт:

В ответном письме от 26—27 ноября н. с. Чертков писал: «...в данном случае воля ваша, я положительно не нахожу повода для раскаяния. Николай Николаевич пострадал не за какую-нибудь вашу ошибку, а только за то, что вы высказали прямо и откровенно сущую правду, с которой мы все, ваши друзья, согласны. И если уже страдать от властей, то дай бог каждому из нас пострадать именно за такое, а не за другое...»

5 Виктор Александрович Лопухин (1868—1920-е гг.), тульский вице-губернатор (1906—1909), позднее губернатор пермский, новгородский, тульский, вологодский.

6 [меня выводит из себя.]

7 Петр Аркадьевич Столыпин (1862—1911), председатель Совета министров и министр внутренних дел, проводил крайне реакционную политику. Сын севастопольского сослуживца и приятеля Толстого А. Д. Столыпина.

По делу Гусева Толстой обратился к Столыпину через их общего знакомого Д. А. Олсуфьева (см. т. 77, письмо № 282).

8 Письмо-открытка H. Н. Гусева от 1 ноября 1907 г.

9 Письмо от 27 октября, переданное H. Н. Гусеву уже после освобождения его из тюрьмы (см. т. 77, письмо № 270).

10 Толстой ездил в Крапивну 4 ноября. Поездка эта описана в ЯЗ от 4 и 5 ноября 1907 г.

11 Письмо Черткова от 17 октября н. с. по поводу статьи Толстого «Любите друг друга».

12 Письмо Черткова от 25 октября н. с., в котором он писал о разногласиях среди канадских духоборов, которых в Канаде более семи тысяч, — разногласиях между так называемыми «общинниками» и «свободниками» и о письме к духоборам И. Е. Конкина, сторонника Петра Веригина с нападками на него, Черткова. Он просит Толстого «в интересах мира и любви» среди духоборов написать Конкину «несколько твердых добрых слов».

13 В том же письме Чертков сообщает, что посылает три новых самопишущих пера взамен утерянного Толстым, о чем ему сообщила Ю. И. Игумнова.

14 Макс Штирнер, псевдоним немецкого философа Иоганна Каспара Шмидта (1805—1856), стоявшего на позициях буржуазного индивидуализма, автора книги «Der Einzige und sein Eigentum» в русском переводе: «Единственный и его достояние». Подробнее об отношении Толстого к Штирнеру см. в т. 88.

15 Фридрих Ницше (Ничше) (1844—1900), немецкий реакционный философ. Толстой к Ницше относился резко отрицательно. Подробнее см. т. 54, стр. 404—405.

16 Николай Максимович Кузьмин (литературный псевдоним Жихарев, р. 1884), по образованию агроном. Переписывался с Чертковым по религиозно-философским вопросам (см. письма №№ 825 и 831 и т. 56, стр. 431).

17 Мать В. Г. Черткова, Елизавета Ивановна Черткова, в это время гостила в Англии у сына.

* 795.

1907 г. Ноября 17. Я. П.

17 ноября 1907.

Милые друзья,

Вы, верно, говорите то же, что я говорю себе теперь, и очень часто: что это нет известий от Толстого?, а я говорю: от Черткова? Пишу, как видите, вашим прекрасным пером с золотым ободком и, любя, поминаю вас и радуюсь перу. С[офья] А[ндреевна] хотела просить вас купить ей такое же перо. Но я позволил себе пока предложить ей одно из ваших. Я, чем старше становлюсь и физически слабее, тем мне всё лучше и лучше. Как я желаю всем такого же блага и как я твердо уверен, что все получат его. — Столько людей меня любят, и так легко мне становится любить людей. Но будет об этом. — Я был у Гусева — кажется, писал вам об этом — и очень мне страшно за него. Я пишу ему, но от него получил только одно письмецо. Он такой хороший, но такой еще не сильный (мне думается). Не сверх ли сил испытание? Впрочем, бог знает, хотел сказать: что делает, но лучше сказать, что сделал.

Нынче получилась телеграмма от Андрея, что он женился и счастлив. Вот кого жалко.1 Что вы делаете? Что работаете кроме меня? Мне со всех сторон всё большие и большие радости. На днях получил журнальчик Обновленный человек, вполне в истинно христианском направлении. Издает в П[етер]бур[ге] какая-то Н. Бурдина с сотрудниками.2 Много и других радостей. На днях встретил двух молодых ребят с дровами из Ясенков, спрашивали про Гусева и просили позволения прийти ко мне в воскресенье. Я прекратил свои занятия с ребятами — очень устаю и очень напряженно работаю над Кр[угом] Чт[ения]. Может быть, и велит бог кончить. И другие работы задирают меня, но я не позволяю себе. Прочел в The Crank ваше о непротивлении.3 Очень хорошо. Прощайте, все милые друзья и Оля, и Димочка, и Сергеенко, и Перна.

Л. Т.

Я писал Олсуфьеву — он близок со Столыпиным — о Гусеве, и вчера был милый Николаев,4 к[оторый] едет в Петерб[ург] и спросит Олсуфьева.5

1 17 ноября Толстым была получена телеграмма от сына Андрея о том, что он женился на Екатерине Васильевне Арцимович, рожд. Горяиновой, жене бывшего тульского губернатора М. В. Арцимовича. Свадьба их была 14 ноября. Толстой крайне тяжело переживал вторую женитьбу своего сына. См. письма Толстого к М. В. Арцимовичу и Е. В. и A. Л. Толстым в т. 77, №№ 141, 161а, 112, 184, 293, 308.

2 Еженедельная политическая, общественная и литературная газета «Обновленный человек», редактор-издатель Н. В. Бурдина. См. т. 77, письмо № 283.

3 В журнале Дэниэля «The Crank. An Unconventional Magazine» (см. прим. 5 к письму № 776) были помещены две статьи Черткова: в № 12 за 1905 г. «On Christian anarchism» [«О христианском анархизме»] и в № 9 за 1906 г. «On the penalty of death» [«О смертной казни»].

4 С. Д. Николаев (см. прим. 3 к письму № 788) отправлялся в Петербург к П. А. Столыпину с проектом земельной реформы на основе теории Генри Джорджа. См. об этом письмо Толстого к Столыпину, т. 77, № 192. Свидание Николаева со Столыпиным не состоялось.

5 Д. А. Олсуфьев в письме от 19 ноября 1907 г. извещал Толстого, что ему удалось повидаться со Столыпиным, который обещал «затушить» дело Гусева и его освободить.

* 796.

1907 г. Ноября 24. Я. П.

Милый друг,

Случилось то самое, что я ожидал. Почти в то же время, как я тосковал об отсутствии известий о вас, вы упрекали меня за мое молчание. О Конкине я, мне помнится, писал вам.1 О благе, как последствии нашего исполнения воли бога, если не писал, то много раз пишу в новом Кр[уге] Чт[ения],2 к[отор]ый радостно поглощает меня всего и понемногу подвигается. От Гусева нынче получил первое, прекрасное такое письмо,3 что, не дочтя до половины, расплакался от радостного умиления. Нынче же к нему поехал Душан.4 Когда он вернется, попрошу его написать вам. О Free Age Press вполне согласен со всем, что вы пишете. Надеюсь, что М[оод] не будет писать мне.5 Мне очень, очень хорошо. Сейчас поздно, и завтра едут в Тулу, и есть письмо из Christchurch’а,6 так что буду писать еще.

Л. Т.

Нынче не ездили на почту, так ч[то] не получил еще вашего письма. Душан вернулся из Крапивны. Гусев себя чувствовал и чувствует очень хорошо. Его завтра выпускают.7

Ваша мысль написать разбор Ничше и Штирнера мне нравится. Я уверен, ч[то] вы сделаете это хорошо.8

Андрюша, как он думает, женился, полон лучшими намерениями, и мне очень жалок.

Л. Т.

24 нояб. 1907.

Какое перо!9 Поминаю Галю.

Поделиться с друзьями: