Полное собрание сочинений. Том 89
Шрифт:
Как часто завидую тем старикам, особенно у буддистов — к[оторы]е уходят в известные года в пустыню.
Ездил я дня два тому назад к Димочке в Ларинское на их работу — постройку хаты. Очень хорошее получил впечатление от всех товарищей его и, главное, его самого. Бодрые, веселые, спокойные, чистые, простые. Особенно резко чувствую эту разницу с моей жизнью, особенно в тот 29 авг., когда я у него был на другой день после 28 у нас с мороженым, шампанским и гостями.
Был тут Буланже, к[отор]ого я рад был видеть. Он составляет книгу о Конфуции.2 Я, кроме Магомета,3 составил книжечку изречений Лаотзе с маленьким предисловием.4 Нам хочется с Ив[аном] Ив[анови]чем собрать и издать книжечки, копеечные всех мудрецов религиозных. Это, я думаю, оч[ень] нужно.5 Также На каждый день, он Июнь издает просто книжечками по копейке под заглавием не Н[а] К[аждый] д[ень], а Для души. Так и всё он хочет издать. Что Сытин?6
В Берлине хотят прочесть мой доклад Штокгольмский и делают или хотят сделать из этого особенный шум. И мне это неприятно. Я думаю, что доклад этот не стоит того. Что вы об этом думаете?7 Другим не говорю этого, но вам скажу, что мне последнее время грустно, тяжело. Разумеется, п[отому], ч[то] сам плох.8 Но не унываю, стараюсь быть получше. Прощайте, до скорого свидания. Целую всех.
Л. Т.
Нынче получил милые письма внучат. Спасибо им.
Опубликовано почти полностью: «Толстой и Чертков», стр. 390. Дата, написанная на подлиннике рукой В. Г. Черткова: «Я. П. 31 авг. 09», подтверждается записью Толстого в Дневнике 31 августа (т. 57, стр. 129).
1 Э. Я. Перна (см. прим. 2 к письму № 792), приезжавший в Телятинки навестить В. В. Черткова и 31 августа возвращавшийся в Крекшино.
2 П. А. Буланже в 1909 г. составлял книжку: «Конфуций, китайский мудрец. Жизнь его и учение. Под редакцией Л Н. Толстого», изд. «Посредник», М. 1910.
3 «Изречения Магомета. Избраны Л. Н. Толстым. Перевод с английского С. Д. Николаева», изд. «Посредник», М. 1910 (книга вышла 19 октября 1909 г.).
4 «Изречения китайского мудреца Лao-Тзе, избранные Л. Н. Толстым», изд. «Посредник», М. 1910.
5 Кроме трех названных в прим. 2—4 книжек, в серии «Замечательные мыслители всех времен и народов» в изд. «Посредник» вышли следующие книжки: «Ми-ти, китайский философ. Учение о всеобщей любви. Составил П. А. Буланже. Под редакцией Л. Н. Толстого», М. 1910; «Жизнь и учение Сиддарты Готамы, прозванного Буддой (Совершеннейшим). Составил П. А. Буланже. Под редакцией Л. Н. Толстого», М. 1911; «Для души. Составил Л. Н. Толстой», М. 1910; «Для совести. Составил Л. Н. Толстой», М. 1910; «О добре и доброте. Мысли различных писателей. Собрал Л. Н. Толстой»; Орлов А. И., «Гоголь как учитель жизни»; «О бессмертии. Собрал Л. Н. Толстой», М., № 751; «О смерти. Собрал Л. Н. Толстой»; «Об истинной любви. Собрал Л. Н. Толстой». Кроме того, были переизданы следующие старые издания книгоиздательства «Посредник»: Л. Н. Толстой, «Будда»; В. Г. Чертков, «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение»; «Греческий мудрец Диоген. Составил П. И. Бирюков»; «Великий светоч древнего мира греческий мудрец Сократ»; «Размышления римского императора Марка Аврелия о том, что важно для самого себя»; Марк Аврелий, «Избранные мысли. Обращение к душе»; «Французский мудрец Влас Паскаль, его жизнь и труды. Составлено А. И. Орловым».
6 Вопросы Толстого к Черткову о том, как идет издание Сытиным «Круга чтения» и «На каждый день». См. письма №№ 848 и 849.
7 Толстой получил от берлинской газеты «Morgen Post» запрос, правильно ли сообщение Концертной дирекции Жюля Закса о приезде Толстого в Берлин. См. т. 80, стр. 59.
8 См. запись в Дневнике 31 августа 1909 г. (т. 57, стр. 129).
* 852.
1909 г. Сентября 26. Я. П.
Страшно сказать: уже 8-й день, как я уехал от вас, и неделя, что я с вами расстался1 и до сих пор не написал вам. Сейчас спросил у Саши: писал ли я вам — я так много и часто, и хорошо думаю о вас, что б[ыл] уверен, ч[то] писал, а оказывается, ч[то] нет. Спасибо вам за ваше милое и интересное мне письмо.2 Я так эгоистичен, ч[то] не думал этого. Да, жизнь всегда борьба, и когда стоишь на стороне того, кто наверное победит в борьбе — больше радости, чем страданий. Я как-то странно ослабел, приехав домой, и до сих пор не вернусь к прежнему состоянию, не могу работать, как прежде; чувствую себя поглупевшим, но на душе б[ыло] в первое время оч[ень], оч[ень] хорошо, потом безразлично, теперь опять прекрасно, несмотря на слабость мысли.3 Был сначала Ив[ан] Ив[анович]. Он издал славную серию маленьких книжечек о религиях.4 Теперь нынче приехал милый Поша — хочет пробыть неделю, помогать мне.5 Кроме той внутренней радости, к[отор]ая в себе и большей частью не оставляет меня, у меня столько внешних радостей в любви ко мне дорогих мне людей, из кот[орых], разумеется, вы самый близкий.
Вчера уехал Моод, пробыв здесь два дня. Он мне перевел два ответа индусам6 и б[ыл] оч[ень] любезен. Я поговорил с ним о вас, и мне приятно б[ыло] то, что он оправдывал себя, но ни одним намеком не коснулся осуждения вас, а, напротив, выражал и уважение и сожаление о вашем отношении к нему. Ну, да б[ог] с ним, он по взглядам человек, желающий быть близким, но не могущий не быть далеким, даже совершенно чуждым. В том глупом состоянии и занимался только тем, что написал письмо в газеты о брани на меня. Но думаю, что не пошлю. Вам же посылаем.7 Длинный разговор не понравился мне при чтении. Нехорош иронический тон. И потому не поправлял еще его. Может быть, буду. Не знаю.8 Нынче с особенным увлечением продолжал то, ч[то], мне переписал Алеша о состоянии России. Знаю, что это не нужно или почти не нужно, но при слабоумном моем состоянии меня тянет к этому. Тоже не знаю, кончу ли.9 Ваш совет о худож[ественной] работе10 держу на уме и своим желанием совпадаю с ним. Не знаю, что будет. Письмо Трансвальского Индуса оч[ень] тронуло меня. С[аша], вероятно, посылает вам его и мой ответ.11 Мои обмороки,12 про к[оторые] мне рассказывают, были оч[ень] приятны. Если так умереть, то это одно удовольствие.
Как хороши письма Хирьякова: спокойные, остроумные и твердые. Я напишу ему, а вы, если будете писать, поблагодарите его от меня за его письма.13 О том, как мне б[ыло] хорошо у вас, говорить нечего. Москва немножко подпортила. Тяжелы эти выражения сочувствия, расслабляют и нехорошо волнуют. Планов не позволяю себе, да и прямо не могу делать, но если сложатся так условия, ч[то] придется опять побывать у вас, то буду оч[ень] рад, больше чем рад. Димочку видел мало, но то, что видел в нем, б[ыло] только хорошее. Галю, Олю благодарю за их любовь деятельную обо мне и еще больше за недеятельную, духовную, к[отор]ую я всегда радостно чувствую. Фотогр[афии] Тапселя превосходны — нас с детьми.14 Их, милых, целую. Кинематографщики были у нас и показывали всему народу, и наш отъезд вышел превосходно, а остальное всё плохо, но народу, ребятам б[ыло] большое увеселение. Все Телятинки были.15 Ну, прощайте. Не мстите мне, ч[то] долго не писал, а пишите почаще.16
Л. Т.
Писал так плохо, п[отому], ч[то] лежу со льдом на ноге, к[оторую] ушиб.
Дата на подлиннике рукой А. П. Сергеенко: «28 сент. 1909 г.». Дату 26 сентября определяем по начальным словам письма: «8-й день, как я уехал от вас» (18 сентября). Подтверждается сообщением о приезде Бирюкова (прим. 5).
1 Толстой 3 сентября выехал в сопровождении близких к Чертковым в Крекшино через Москву.
Пробыл в Крекшине до 18 сентября, ночевал в Москве и 19 сентября уехал домой в Ясную Поляну. О пребывании Толстого у Чертковых в Крекшине и в Москве см.: Дневник 1909 г. (т. 57, стр. 131—143, 284—285, 357—366); Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 318—349; Н. С. Родионов, «Москва в жизни и творчестве Л. Н. Толстого», изд. «Московский рабочий», М. 1948, стр. 157—161.
2 Письмо это не сохранилось. О нем Толстой записал в Дневнике 24 сентября (т. 57, стр. 144).
3 После утомительного переезда через Москву 20 сентября — огромная толпа москвичей, провожавшая Толстого, давка на Курском вокзале — у Толстого по приезде на ст. Ясенки (Щекино) случился глубокий обморок, после которого в течение нескольких дней он чувствовал себя слабым. См. записи в Дневнике под 20 сентября (т. 57, стр. 143).
4 См. об этом прим. 5 к письму № 851.
5 См. Б, IV, стр. 195—197.
6 Эйльмер Моод. Он перевел письма Толстого к Бишену Нараину и Ганди (см. т. 80, стр. 107, 110).
7 Имеется в виду статья «о ругательных письмах», которую Толстой написал 20 сентября 1909 г. и поправлял 22 сентября. Впервые опубликована в т. 38, стр. 331—335.
8 В сентябре и октябре 1909 г. Толстой работал над диалогом «Проезжий и крестьянин», который не был опубликован тогда по цензурным условиям. Впервые напечатан в газете «Утро России» 1917 от 10 мая. См. т. 37.