Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное затмение
Шрифт:

Френсис отвела взгляд от свидетеля и отступила на несколько шагов. Она посмотрела на присяжных с заговорщическим видом. Некоторые в ответ смотрели на нее. Другие хмуро разглядывали детектива. Теперь убийца казался им злодеем. Вряд ли убийцей могла быть женщина. Мужчина тихо поднялся по лестнице и ждал ничего не подозревающих жертв за закрытыми шторами с револьвером на коленях. Этот образ не имел ничего общего с Джулией.

Френсис вернулась за свой стол. Ки ждал, что она закончит свою мысль. Френсис обернулась к нему и продолжила обычным голосом:

Однако если вы считаете, что все это не важно, надеюсь, следующее доказательство убедит вас в обратном. Уверена, вы помните странную деталь в одежде одной из жертв — Гейл Фокс.

Ким выглядел встревоженным. Он не ответил.

— Точнее, — любезно добавила Френсис, — я прошу вас рассказать суду о наручных часах Гейл Фокс.

Детектив Ки отпрянул, почувствовав, что пропустил еще один удар.

Де Мария вскочил на ноги:

— Ваша честь, у нас здесь не школьный экзамен на лучшее запоминание текста. Детектив не может помнить все мелкие детали отчета, написанного им год назад.

— Однако это не помешало детективу арестовать мою клиентку по обвинению в убийстве первой степени, основываясь на таких вот мелких деталях! — возмутилась Френсис. — А сейчас выходит, что он их просто не помнит!

Однако и де Мария не собирался молчать:

— Детектив написал отчет в прошлом ноябре. Защита должна разрешить ему снова просмотреть его.

Судья кивнула.

— Перестаньте размахивать бумагами перед носом детектива, миссис Бауэр, просто дайте ему прочесть отчет, — устало заметила она.

Однако Френсис уже протягивала бумаги детективу. Он жадно набросился на них.

— Описание одежды Гейл Фокс на первой странице внизу, — подсказала Френсис.

Пока детектив пробегал глазами первую, а затем и вторую страницу, в зале повисло молчание.

— Итак, что написано в вашем отчете про наручные часы Гейл? — повторила Френсис.

Ломакс уже знал, что ответит детектив. Знал об этом и весь зал.

— Ну… ничего, — вынужден был признать Ки, все еще не отрывая глаз от отчета.

— Ничего? Вообще ничего? — изумилась Френсис. На лицах некоторых присяжных появились улыбки. — Гейл Фокс носила часы на обеих руках. В вашем отчете об этом не упоминается, хотя это ясно видно на всех фотографиях. Позднее я думаю опросить кого-нибудь из тех, кто присутствовал на месте преступления, но оказался более внимательным. Вам часто встречались люди, которые носят часы на каждой руке, детектив?

— Нет.

— Мне тоже.

Френсис вопросительно взглянула на присяжных, словно приглашая их принять участие в некоей игре. Некоторые покачали головами. Они тоже не знали таких людей.

— Возможно, — предположил Ки, — в этом нет ничего особенного — ей просто нравилось носить двое часов.

— Очень может быть. Однако вы сами сказали, что ваша обязанность отмечать в отчете все детали, касающиеся жертв преступления. Полагаю, это как раз одна из таких деталей. Однако вы ее просто не заметили. Не вписали в свой отчет. И это после восьми лет работы в полиции!

Детектив Ки молчал.

— Наконец, меня удивляет, почему в вашем отчете нет никакого упоминания о багаже жертвы.

— Протестую, — пролаял де Мария, поднимаясь на ноги. — Ваша честь, советник собирается перечислять все мельчайшие детали, которые заметила она, но которые, возможно, в сил своего опыта и профессионализма не счел нужным указать своем отчете свидетель?

— Опыта? — скептически переспросила Френсис. — Профессионализма? Ваша честь, мне кажется, что в данном расследовании полицией допущен ряд оплошностей и ни на чем не основанных предположений. Вскоре я приведу вам еще боле вопиющие примеры. Данное расследование привело к аресту моей подзащитной, и я собираюсь доказать присяжным, что самого начала оно велось крайне небрежно.

— Протест отклоняется, — сказала судья.

— Где находился багаж жертвы? — спросила Френсис у Ки.

— Не знаю, — мрачно ответил детектив.

На сей раз он даже не потрудился заглянуть в свой отчет. Ломакс решил, что детективу не терпится поскорее покинуть свидетельское место. Казалось, Ки даже похудел за то короткое время, что прошло с момента принесения присяги.

— Ранее вы рассказали суду, что жертва приехала в квартиру прямо из аэропорта?

— Да.

— Гейл Фокс не была дома несколько месяцев?

— Э-э… да.

— Они сказали, что заедут в квартиру, чтобы оставить часть багажа. И где же лежал этот самый багаж?

— Э-э… точно не скажу. Очевидно, что не в комнате. Иначе я написал бы об этом.

— Если не в этой комнате, то где?

— Не знаю.

— В другой?

— Не знаю.

— В прихожей?

— Не знаю.

— В кухне?

— Не знаю.

— В чулане?

— Протестую, — сказал де Мария. — Детектив Ки не искал багаж в ванной, в холодильнике, в микроволновой печи или в душе. Миссис Бауэр уже выяснила, что свидетель не знает, где находился багаж.

— Да, — раздраженно согласилась судья, — мы уже поняли вашу мысль, миссис Бауэр.

— Но, мистер, простите, детектив Ки, если вы, как старший офицер на месте преступления, как детектив с восьмилетним опытом работы в полиции, сами не заметили багажа, очевидно, вы читали о нем в других отчетах?

— Ну да…

— Очевидно, у вас были причины не доверять мнению ваших коллег, поэтому вы и не приняли во внимание эту информацию?

— Нет.

— При анализе преступления вы пренебрегли весьма важной информацией. И в результате вашего расследования миссис Фокс была арестована. Понятно. Благодарю вас, детектив. У меня больше нет вопросов.

Френсис вернулась за свой стол. На лице Ки проступило облегчение. Слегка спотыкаясь, он покинул свидетельское место. Судья прервала заседание. Она сказала Френсис и Мортону де Марии, что хочет видеть их прямо сейчас в своем кабинете. Ломакс ревниво наблюдал, как Курт сквозь толпу репортеров провожает Джулию к машине.

Поделиться с друзьями: