Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полюби незнакомца

Вудивисс Кэтлин

Шрифт:

Чернокожий помялся.

– Знаете, масса, что-то мне здесь не нравится. Пожалуй, поеду-ка я вместе с вами! Глядишь, и помогу чем!

– Тогда поторопись! Времени и без того мало.

– Слушаю, сэр!
– и Виллис одним прыжком исчез. Дверь с грохотом захлопнулась.

В комнату вошла Лирин, непослушными пальцами стягивая поясок халата на тонкой талии.

– Что случилось?

– Мне надо срочно скакать в Натчез, - отозвался Эштон, сбрасывая с плеч халат.
– Пожар на складе!

Она кинулась к шкафу за одеждой, пока он торопливо натягивал брюки.

– Черт, ещё льет, как из ведра! Впрочем, может, оно и к лучшему. По крайней мере можно надеяться, что огонь не перекинется на другие склады.

– Будем надеяться на лучшее!

Пока он торопливо заправлял рубашку в брюки, она держала наготове пиджак.

– Что бы там ни было, будь осторожнее!
– умоляющим тоном сказала она.

На одно долгое мгновение он прижал её к себе, жадно, почти грубо поцеловал в губы и вдруг хрипло сказал: - С нынешнего дна можешь забыть о том, чтобы спать в другой комнате! Я не отдам тебя! Прежде Малькольму Синклеру придется убить меня!

Словно ледяная рука страха сжала её сердце

– О, Эштон, умоляю тебя, не надо!

– Так оно и есть!

С трудом оторвавшись от нее, он чуть ли не бегом бросился из комнаты и помчался к двери. Возле конюшни он увидел, как Джадд усаживает собравшихся людей в фургон и поспешно натягивает брезент, чтобы защитить их от дождя. Опустив пониже поля шляпы и подняв воротник непромокаемого плаща, Эштон поднял голову и недовольным взглядом окинул затянутый тучами горизонт на востоке. Черным, без малейшего просвета было и небо. Вскарабкавшись вслед за Джаддом, он уселся рядом с ним на козлы и с громким скрипом фургон тронулся, разбрызгивая грязь, по дороге в Натчез.

Все это время в душе Эштона теплилась надежда, и в конце концов, когда они прибыли на место, он уже радовался поливавшему их дождю. Хотя они и вымокли до костей, зато дождь не дал огню перекинуться на соседние склады. Вместе с Джаддом и смотрителем склада они стояли возле уцелевшей металлической крыши какого-то сарая и уныло разглядывали развалины, над которыми ещё курился дымок.

Большие убытки?
– спросил Эштон.

– Немалые, - вздохнул смотритель, стараясь перекричать стук дождя, барабанившего по крыше.
– Но могло бы быть хуже. К счастью, так уж случилось, что только вчера один из пароходов забрал большую часть хлопка, так что здесь оставалось только тридцать или около кип, несколько бочонков с патокой, ну и так, всякая мелочь. Вот и все. Если не считать молнии, из-за которой, скорее всего, и заварилась вся эта каша, можно было бы сказать, что вы счастливчик. Если бы не дождь, так пламя перекинулось бы на соседние склады и тогда всему конец.

– Прошу прощения...
– окликнул их сзади замогильный голос. Кто-нибудь из вас, парни, знает мистера Уингейта?

Они повернулись, и перед ними предстал коротконогий, заросший до бровей побирушка. Одежда его промокла насквозь, кое-где сквозь прорехи было видно голое тело, из стоптанных ботинок торчали голые пальцы.

– Я мистер Уингейт, - отозвался Эштон.

Хлюпая носом, бродяга вытер его грязной до черноты тряпкой и ткнул пальцем в ещё дымящиеся угли на том месте, где был склад.

– Слышь, хозяин, если у тебя в кармане найдется лишняя монетка, так я могу шепнуть тебе пару слов! Держу пари, ты не прочь послушать, от чего это у вас тут начался пожар!

Эштон порылся в карманах, но там было пусто. Его чернокожий управляющий тоже попытал было счастья, но результат был тот же. Джадд со вздохом пожал плечами.

– Похоже, я слишком торопился.

– Придется вам поверить мне на слово, - сказал Эштон.

– Ладно, мистер Уингейт, знаю, что вы - джентльмен, что надо, поэтому верю вам. К тому же я и так вам кое-чем обязан.

– Это как же?

Бродяга пожал плечами и осклабился.

– Да видите ли, я ведь не первый день побираюсь здесь, у складов. И около вашего часто бываю, там ещё сзади задвижка на окне сломана, верно? Так вот, я часто пробираюсь через это окно к вам на склад: там всегда найдется тюк с хлопком, ну, а мне того и надо - тепло, уютно и никто не гонит! И здесь всегда сухо, даже в такую ночь. Как сегодня, а уж ...

– Вы, по-моему собирались рассказать нам про пожар, - перебил нетерпеливо Эштон.

– Да, сэр. Я как раз к этому и веду. Так вот, только я закрыл глаза, как вдруг чудится мне, что кто-то разговаривает и вот под этим самым окном. Ну, я вроде как струхнул, понимаете? А потом стал прислушиваться и все понял. И тут меня так в пот и кинуло - да ведь они сговариваются поджечь склад! Вот те на, думаю, того и гляди, зажарят меня, как индейку! Я чуть с ума не сошел, ломая голову, как бы выбраться отсюда. Да что было делать, ведь эти мерзавцы и не думали убираться прочь!

– Сколько их было?
– полюбопытствовал Эштон.

– Трое или четверо, черт его знает! Сдается мне, одного я как-то видел в салуне "Лезвие бритвы", но ручаться не могу. Да и темно там было, хоть глаз коли. А потом вдруг молния как шарахнет, и вот тогда-то я разглядел, что у одного из этих парней вроде как не хватает двух пальцев на левой руке. То-то, подумал я, уж не тот ли это громила, что бывал в салуне?

– Вы сказали, он был не один?
– спохватился Эштон.

– Точно, - Бродяга поскреб давно не бритый подбородок.
– Один был коротенький, кривоногий толстяк...одет, как настоящий франт... только все время почесывался, дергался, словно его блохи заели!

Эштон подмигнул Джадду.

– Здорово смахивает на Хорэса Тича. Чудеса, да и только!

Чернокожий великан нахмурился.

– Неужто думаете, у него хватит духу на такое дело?

– Если за ним стоит Марелда, почему бы и нет?
– Эштон презрительно прищурился.
– Все возможно, когда речь идет об этой парочке.

– Так это они что, в отместку, что ли?

– Понятия не имею, но постараюсь выяснить, - Эштон вопросительно посмотрел на чернокожего гиганта.
– Ты как, со мной?

Джадд ухмыльнулся во весь рот.

– А то как же?!

Уиллабелл нерешительно прошла через комнату и остановилась, переминаясь с ноги на ногу и теребя передник, пока хозяйка не подняла на неё глаза. Лирин ещё ни разу не видела дородную пожилую негритянку в таком смятении. Какое-то нехорошее предчувствие кольнуло её в сердце - наверняка что-то случилось, иначе бы Уиллабелл не решилась потревожить её.

– В чем дело, Уиллабелл?

– Миссус ...
– В темных глазах почтенной экономки метнулся страх. Она явно делала над собой усилие, чтобы заговорить.
– Тот самый человек ... ну, что сказал, будто он ваш па ... так вот, он спрашивает вас.

Поделиться с друзьями: