Польза сомнений
Шрифт:
Таким образом, Соль Уитберг получил основательный урок по лжесвидетельству. С высоты своего кресла ему часто случалось снисходительно выслушивать ложь под присягой в подстроенных полицией "делах"; но тут впервые лжесвидетельство оказалось направленным против него самого, причем на этот раз он уже не восседал на судейском кресле, под охраной пристава, полицейских дубинок и тюремных камер.
– Ваша милость!– возопил он.– Никогда еще мне не доводилось слышать такой кучи лжи, нагороженной таким бесстыдным вруном...
Тут Уотсон вскочил на ноги:
– Ваша милость, я протестую! Дело вашей милости решить, где правда и где ложь. Свидетель в суде должен давать показания о тех событиях, которые имели место в действительности. Его личное мнение об общем положении вещей или обо мне не имеет никакого касательства к делу!
Судья почесал себе голову и флегматически напустил на себя негодующий вид.
– Совершенно верно, - решил он.– Меня изумляет, мистер Уитберг, что вы, претендуя на звание судьи и будучи искушенным в юридической практике, все же провинились в таких незаконных деяниях. Ваши повадки, сэр, и ваш образ действий характеризуют вас как кляузника! Нам надо решить, кто первый нанес удар, и нам нет никакого дела до той оценки личных качеств мистера Уотсона, которую вы даете. Продолжайте свои показания!
Судья Уитберг с досады прикусил бы свою ушибленную и распухшую губу, если бы она не болела так сильно. Он сдержал себя и изложил дело ясно, правдиво и верно.
– Ваша милость, - сказал Уотсон, - я предложил бы вам спросить его, что он делал в моих владениях.
– Вопрос резонный. Что вы делали, сударь, во владениях мистера Уотсона?
– Я не знал, что это его владения.
– Это было нарушение чужих границ, ваша милость!– вскричал Уотсон. Знаки выставлены на видном месте!
– Я не видел никаких знаков, - сказал Соль Уитберг.
– Я сам видел их!– окрысился судья.– Они бросаются в глаза! Должен предупредить вас, сэр, что если вы в таких мелочах будете уклоняться от истины, то поставите под сомнение более важные пункты ваших показаний! За что вы ударили мистера Уотсона?
– Ваша милость, как я уже докладывал, я не нанес ему ни одного удара.
Судья посмотрел на расшибленное и распухшее лицо Картера Уотсона и устремил грозный взгляд на Соля Уитберга.
– Посмотрите на щеку этого человека!– загремел он.– Если вы не нанесли ему ни одного удара, то почему он так изуродован и изранен...
– Как я уже докладывал...
– Будьте осторожны!– предостерег его судья.
– Я буду осторожен, сэр, я буду говорить только правду. Он сам ударил себя камнем. Он ударил себя двумя различными камнями.
– Разумно ли, чтобы человек - какой угодно человек, если только он не душевнобольной, - нанес себе повреждения и продолжал наносить их, расшибая камнем чувствительные части своего лица?– спросил Картер Уотсон.
– Да, это отдает волшебными сказками, - заметил и судья.– Мистер Уитберг, вы были выпивши?
– Нет, сэр.
– Неужели вы никогда не выпиваете?
– При случае.
Приняв утонченно глубокомысленный вид, судья задумался над этим ответом.
Уотсон воспользовался моментом, чтобы подмигнуть Солю Уитбергу, но сей джентльмен, претерпев столько невзгод, не видел ничего смешного в создавшемся положении.
– Странный, очень странный случай!– объявил судья, приступая к чтению приговора.– Показания обеих сторон явно противоречивы. Кроме главных лиц, нет иных свидетелей. Каждый из них утверждает, что нападение совершил другой, и у меня нет формальной возможности установить истину. Но у меня создалось свое личное мнение, мистер Уитберг, и я посоветовал бы вам не приближаться к владениям мистера Уотсона и удалиться из этой части страны.
– Это возмутительно!– брякнул Соль Уитберг.
– Садитесь на свое место, сэр!– приказал громовым голосом судья. Если вы еще раз перебьете судью таким манером, я оштрафую вас за неуважение к суду. И предупреждаю - сильно оштрафую! Сам будучи судьей, вы должны блюсти достоинство суда! Сейчас я прочту приговор.
– Одно из правил закона гласит, что сомнение толкуется в пользу подсудимого. Как я уже говорил, - повторяю это, - у меня нет формальных способов установить, кто нанес первый удар. Посему, к моему великому сожалению, - тут он сделал паузу и сверкнул глазами на Соля Уитберга, - по каждому из этих дел я вынужден толковать сомнение в пользу ответчика... Джентльмены, вы оба свободны.
– Что ж, дерябнем по сему случаю?– обратился Уотсон к Уитбергу, когда они покидали камеру судьи; но сей оскорбленный джентльмен отказался пойти с ним в обнимку в ближайший кабак...